帖撒羅尼迦後書 2:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
弟兄們,由此可見,你們當站立得穩;你們所領受的傳統,無論是藉著我們的話語,還是藉著我們的書信,你們都要持守。

中文标准译本 (CSB Simplified)
弟兄们,由此可见,你们当站立得稳;你们所领受的传统,无论是藉着我们的话语,还是藉着我们的书信,你们都要持守。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以弟兄們,你們要站立得穩;你們所領受的教訓,無論是我們口傳的,或是信上寫的,都要持守。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以弟兄们,你们要站立得稳;你们所领受的教训,无论是我们口传的,或是信上写的,都要持守。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 弟 兄 們 , 你 們 要 站 立 得 穩 , 凡 所 領 受 的 教 訓 , 不 拘 是 我 們 口 傳 的 , 是 信 上 寫 的 , 都 要 堅 守 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 弟 兄 们 , 你 们 要 站 立 得 稳 , 凡 所 领 受 的 教 训 , 不 拘 是 我 们 口 传 的 , 是 信 上 写 的 , 都 要 坚 守 。

2 Thessalonians 2:15 King James Bible
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.

2 Thessalonians 2:15 English Revised Version
So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stand.

哥林多前書 15:58
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

腓立比書 4:1
我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的弟兄,你們應當靠主站立得穩。

hold.

帖撒羅尼迦後書 3:6
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。

哥林多前書 11:2
我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。

the traditions.

羅馬書 16:17
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。

猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。

*Gr:

whether.

帖撒羅尼迦後書 2:2
我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

帖撒羅尼迦後書 3:14
若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦後書 2:15 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦後書 2:15 多種語言 (Multilingual)2 Tesalonicenses 2:15 西班牙人 (Spanish)2 Thessaloniciens 2:15 法國人 (French)2 Thessalonicher 2:15 德語 (German)帖撒羅尼迦後書 2:15 中國語文 (Chinese)2 Thessalonians 2:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒當堅守保羅之教訓
14神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得著我們主耶穌基督的榮光。 15所以弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。 16但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 11:2
我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

帖撒羅尼迦後書 2:2
我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

帖撒羅尼迦後書 3:6
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。

提多書 1:9
堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。

帖撒羅尼迦後書 2:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)