撒母耳記下 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛來到巴力毗拉心,在那裡擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫来到巴力毗拉心,在那里击杀非利士人,说:“耶和华在我面前冲破敌人,如同水冲去一般。”因此称那地方为巴力毗拉心。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是大衛來到巴力.毗拉心,在那裡擊敗了非利士人,說:「耶和華在我面前沖破我的敵人,好像洪水沖破堤岸一般。」因此他給那地方起名叫巴力.毗拉心。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是大卫来到巴力.毗拉心,在那里击败了非利士人,说:「耶和华在我面前冲破我的敌人,好像洪水冲破堤岸一般。」因此他给那地方起名叫巴力.毗拉心。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 來 到 巴 力 毗 拉 心 , 在 那 裡 擊 殺 非 利 士 人 , 說 : 耶 和 華 在 我 面 前 沖 破 敵 人 , 如 同 水 沖 去 一 般 。 因 此 稱 那 地 方 為 巴 力 毗 拉 心 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 来 到 巴 力 毗 拉 心 , 在 那 里 击 杀 非 利 士 人 , 说 : 耶 和 华 在 我 面 前 冲 破 敌 人 , 如 同 水 冲 去 一 般 。 因 此 称 那 地 方 为 巴 力 毗 拉 心 。

2 Samuel 5:20 King James Bible
And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.

2 Samuel 5:20 English Revised Version
And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, The LORD hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Baal-perazim.

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 5:20 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 5:20 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 5:20 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 5:20 法國人 (French)2 Samuel 5:20 德語 (German)撒母耳記下 5:20 中國語文 (Chinese)2 Samuel 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戰敗非利士人
19大衛求問耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裡。」 20大衛來到巴力毗拉心,在那裡擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。 21非利士人將偶像撇在那裡,大衛和跟隨他的人拿去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 19:9
以色列眾支派的人紛紛議論說:「王曾救我們脫離仇敵的手,又救我們脫離非利士人的手,現在他躲避押沙龍逃走了。

歷代志上 14:11
非利士人來到巴力毗拉心,大衛在那裡殺敗他們。大衛說:「神藉我的手沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。

詩篇 60:1
大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交於伶長。調用為證的百合花。

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

哈巴谷書 3:13
你出來要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破惡人家長的頭,露出他的腳,直到頸項。(細拉)

撒母耳記下 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)