撒母耳記下 22:46
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
外邦人要衰殘,戰戰兢兢地出他們的營寨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
外邦人要衰残,战战兢兢地出他们的营寨。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
外族人大勢已去,戰戰兢兢地從他們的要塞走出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
外族人大势已去,战战兢兢地从他们的要塞走出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
外 邦 人 要 衰 殘 , 戰 戰 兢 兢 地 出 他 們 的 營 寨 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
外 邦 人 要 衰 残 , 战 战 兢 兢 地 出 他 们 的 营 寨 。

2 Samuel 22:46 King James Bible
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.

2 Samuel 22:46 English Revised Version
The strangers shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fade away

以賽亞書 64:6
我們都像不潔淨的人,所有的義都像汙穢的衣服;我們都像葉子漸漸枯乾,我們的罪孽好像風把我們吹去。

雅各書 1:11
太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。

out

以賽亞書 2:19,21
耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。…

阿摩司書 9:3
雖然藏在迦密山頂,我必搜尋,捉出他們來。雖然從我眼前藏在海底,我必命蛇咬他們。

彌迦書 7:17
他們必舔土如蛇,又如土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的神而懼怕。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 22:46 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 22:46 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 22:46 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 22:46 法國人 (French)2 Samuel 22:46 德語 (German)撒母耳記下 22:46 中國語文 (Chinese)2 Samuel 22:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛頌美之歌
45外邦人要投降我,一聽見我的名聲就必順從我。 46外邦人要衰殘,戰戰兢兢地出他們的營寨。 47耶和華是活神!願我的磐石被人稱頌,願神那拯救我的磐石被人尊崇!…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 14:11
二人就使非利士的防兵看見。非利士人說:「希伯來人從所藏的洞穴裡出來了!」

彌迦書 7:17
他們必舔土如蛇,又如土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的神而懼怕。

撒母耳記下 22:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)