撒母耳記下 22:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對清潔的人,你顯出你的清潔;對狡詐的人,你顯出你的機巧。

圣经新译本 (CNV Simplified)
对清洁的人,你显出你的清洁;对狡诈的人,你显出你的机巧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
清 潔 的 人 , 你 以 清 潔 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 彎 曲 待 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
清 洁 的 人 , 你 以 清 洁 待 他 ; 乖 僻 的 人 , 你 以 弯 曲 待 他 。

2 Samuel 22:27 King James Bible
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.

2 Samuel 22:27 English Revised Version
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the pure

馬太福音 5:8
清心的人有福了!因為他們必得見神。

forward

利未記 26:23-28
「你們因這些事若仍不改正歸我,行事與我反對,…

申命記 28:51-61
他們必吃你牲畜所下的和你地土所產的,直到你滅亡。你的五穀、新酒和油,以及牛犢、羊羔,都不給你留下,直到將你滅絕。…

詩篇 125:5
至於那偏行彎曲道路的人,耶和華必使他和作惡的人一同出去受刑。願平安歸於以色列!

shew thyself unsavoury.

出埃及記 18:11
我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上得知,耶和華比萬神都大。」

詩篇 18:26
清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。

以賽亞書 45:9
「禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說『你做什麼』呢?所做的物豈可說『你沒有手』呢?

鏈接 (Links)
撒母耳記下 22:27 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 22:27 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 22:27 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 22:27 法國人 (French)2 Samuel 22:27 德語 (German)撒母耳記下 22:27 中國語文 (Chinese)2 Samuel 22:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛頌美之歌
26慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。 27清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。 28困苦的百姓,你必拯救;但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:8
清心的人有福了!因為他們必得見神。

羅馬書 1:28
他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事:

約翰一書 3:3
凡向他有這指望的,就潔淨自己,像他潔淨一樣。

利未記 26:23
「你們因這些事若仍不改正歸我,行事與我反對,

利未記 26:24
我就要行事與你們反對,因你們的罪擊打你們七次。

撒母耳記下 22:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)