撒 母 耳 記 下 20:13
<< 撒 母 耳 記 下 20:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
屍 身 從 路 上 挪 移 之 後 , 眾 民 就 都 跟 隨 約 押 去 追 趕 比 基 利 的 兒 子 示 巴 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
尸 身 从 路 上 挪 移 之 後 , 众 民 就 都 跟 随 约 押 去 追 赶 比 基 利 的 儿 子 示 巴 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
屍體從大道上挪去以後,眾人就都過去,跟隨約押去追趕比基利的兒子示巴。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
尸体从大道上挪去以后,众人就都过去,跟随约押去追赶比基利的儿子示巴。

שמואל ב 20:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּאֲשֶׁר הֹגָה מִן־הַמְסִלָּה עָבַר כָּל־אִישׁ אַחֲרֵי יֹואָב לִרְדֹּף אַחֲרֵי שֶׁבַע בֶּן־בִּכְרִי׃

2 Samuel 20:13 New American Standard Bible (© 1995)
As soon as he was removed from the highway, all the men passed on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.


撒 母 耳 記 下 20:1 在 那 裡 恰 巧 有 一 個 匪 徒 , 名 叫 示 巴 , 是 便 雅 憫 人 比 基 利 的 兒 子 。 他 吹 角 , 說 : 我 們 與 大 衛 無 分 , 與 耶 西 的 兒 子 無 涉 。 以 色 列 人 哪 , 你 們 各 回 各 家 去 罷 !
撒 母 耳 記 下 20:11 有 約 押 的 一 個 少 年 人 站 在 亞 瑪 撒 屍 身 旁 邊 , 對 眾 人 說 : 誰 喜 悅 約 押 , 誰 歸 順 大 衛 , 就 當 跟 隨 約 押 去 。
撒 母 耳 記 下 20:12 亞 瑪 撒 在 道 路 上 滾 在 自 己 的 血 裡 。 那 人 見 眾 民 經 過 都 站 住 , 就 把 亞 瑪 撒 的 屍 身 從 路 上 挪 到 田 間 , 用 衣 服 遮 蓋 。
撒 母 耳 記 下 20:14 他 走 遍 以 色 列 各 支 派 , 直 到 伯 瑪 迦 的 亞 比 拉 , 並 比 利 人 的 全 地 ; 那 些 地 方 的 人 也 都 聚 集 跟 隨 他 。