撒母耳記下 20:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有約押的一個少年人站在亞瑪撒屍身旁邊,對眾人說:「誰喜悅約押,誰歸順大衛,就當跟隨約押去!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有约押的一个少年人站在亚玛撒尸身旁边,对众人说:“谁喜悦约押,谁归顺大卫,就当跟随约押去!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約押的僕從之中,有一個人站在亞瑪撒的屍體旁邊,說:「誰喜歡約押,誰歸順大衛,就當跟隨約押去!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约押的仆从之中,有一个人站在亚玛撒的屍体旁边,说:「谁喜欢约押,谁归顺大卫,就当跟随约押去!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 約 押 的 一 個 少 年 人 站 在 亞 瑪 撒 屍 身 旁 邊 , 對 眾 人 說 : 誰 喜 悅 約 押 , 誰 歸 順 大 衛 , 就 當 跟 隨 約 押 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 约 押 的 一 个 少 年 人 站 在 亚 玛 撒 尸 身 旁 边 , 对 众 人 说 : 谁 喜 悦 约 押 , 谁 归 顺 大 卫 , 就 当 跟 随 约 押 去 。

2 Samuel 20:11 King James Bible
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.

2 Samuel 20:11 English Revised Version
And there stood by him one of Joab's young men, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him follow Joab.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

He that

撒母耳記下 20:6,7,13,21
大衛對亞比篩說:「現在恐怕比基利的兒子示巴加害於我們比押沙龍更甚。你要帶領你主的僕人追趕他,免得他得了堅固城,躲避我們。」…

for David

撒母耳記下 20:4
王對亞瑪撒說:「你要在三日之內將猶大人招聚了來,你也回到這裡來。」

列王紀下 9:32
耶戶抬頭向窗戶觀看,說:「誰順從我?」有兩三個太監從窗戶往外看他。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 20:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 20:11 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 20:11 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 20:11 法國人 (French)2 Samuel 20:11 德語 (German)撒母耳記下 20:11 中國語文 (Chinese)2 Samuel 20:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約押追趕示巴
10亞瑪撒沒有防備約押手裡所拿的刀。約押用刀刺入他的肚腹,他的腸子流在地上,沒有再刺他,就死了。約押和他兄弟亞比篩往前追趕比基利的兒子示巴。 11有約押的一個少年人站在亞瑪撒屍身旁邊,對眾人說:「誰喜悅約押,誰歸順大衛,就當跟隨約押去!」 12亞瑪撒在道路上滾在自己的血裡。那人見眾民經過都站住,就把亞瑪撒的屍身從路上挪到田間,用衣服遮蓋。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 20:12
亞瑪撒在道路上滾在自己的血裡。那人見眾民經過都站住,就把亞瑪撒的屍身從路上挪到田間,用衣服遮蓋。

撒母耳記下 20:13
屍身從路上挪移之後,眾民就都跟隨約押去追趕比基利的兒子示巴。

撒母耳記下 20:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)