撒母耳記下 19:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王對巴西萊說:「你與我同去,我要在耶路撒冷那裡養你的老。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王对巴西莱说:“你与我同去,我要在耶路撒冷那里养你的老。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王對巴西萊說:「你與我一同過河去,在耶路撒冷與我同住,我要供養你。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
王对巴西莱说:「你与我一同过河去,在耶路撒冷与我同住,我要供养你。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 對 巴 西 萊 說 : 你 與 我 同 去 , 我 要 在 耶 路 撒 冷 那 裡 養 你 的 老 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 对 巴 西 莱 说 : 你 与 我 同 去 , 我 要 在 耶 路 撒 冷 那 里 养 你 的 老 。

2 Samuel 19:33 King James Bible
And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem.

2 Samuel 19:33 English Revised Version
And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Come thou

撒母耳記下 9:11
洗巴對王說:「凡我主我王吩咐僕人的,僕人都必遵行。」王又說:「米非波設必與我同席吃飯,如王的兒子一樣。」

馬太福音 25:34-40
於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。…

路加福音 22:28-30
我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。…

帖撒羅尼迦後書 1:7
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,

鏈接 (Links)
撒母耳記下 19:33 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 19:33 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 19:33 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 19:33 法國人 (French)2 Samuel 19:33 德語 (German)撒母耳記下 19:33 中國語文 (Chinese)2 Samuel 19:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
米非波設向大衛自白
32巴西萊年紀老邁,已經八十歲了。王住在瑪哈念的時候,他就拿食物來供給王,他原是大富戶。 33王對巴西萊說:「你與我同去,我要在耶路撒冷那裡養你的老。」 34巴西萊對王說:「我在世的年日還能有多少,使我與王同上耶路撒冷呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 19:32
巴西萊年紀老邁,已經八十歲了。王住在瑪哈念的時候,他就拿食物來供給王,他原是大富戶。

撒母耳記下 19:34
巴西萊對王說:「我在世的年日還能有多少,使我與王同上耶路撒冷呢?

撒母耳記下 19:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)