撒母耳記下 17:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
押沙龍和以色列眾人說:「亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的計謀更好。」這是因耶和華定意破壞亞希多弗的良謀,為要降禍於押沙龍。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
押沙龙和以色列众人说:“亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好。”这是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为要降祸于押沙龙。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
押沙龍和以色列眾人都說:「亞基人戶篩的謀略比亞希多弗的好。」因為耶和華定意要破壞亞希多弗的好計謀,為要降災禍給押沙龍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
押沙龙和以色列众人都说:「亚基人户筛的谋略比亚希多弗的好。」因为耶和华定意要破坏亚希多弗的好计谋,为要降灾祸给押沙龙。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
押 沙 龍 和 以 色 列 眾 人 說 : 亞 基 人 戶 篩 的 計 謀 比 亞 希 多 弗 的 計 謀 更 好 ! 這 是 因 耶 和 華 定 意 破 壞 亞 希 多 弗 的 良 謀 , 為 要 降 禍 與 押 沙 龍 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
押 沙 龙 和 以 色 列 众 人 说 : 亚 基 人 户 筛 的 计 谋 比 亚 希 多 弗 的 计 谋 更 好 ! 这 是 因 耶 和 华 定 意 破 坏 亚 希 多 弗 的 良 谋 , 为 要 降 祸 与 押 沙 龙 。

2 Samuel 17:14 King James Bible
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.

2 Samuel 17:14 English Revised Version
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord

撒母耳記下 15:31
有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」

創世記 32:28
那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神與人較力,都得了勝。」

出埃及記 9:16
其實,我叫你存立,是特要向你顯我的大能,並要使我的名傳遍天下。

申命記 2:30
但希實本王西宏不容我們從他那裡經過,因為耶和華你的神使他心中剛硬,性情頑梗,為要將他交在你手中,像今日一樣。

歷代志下 25:16,20
先知與王說話的時候,王對他說:「誰立你做王的謀士呢?你住口吧!為何找打呢?」先知就止住了,又說:「你行這事,不聽從我的勸誡,我知道神定意要滅你。」…

appointed [heb] commanded

詩篇 33:9,10
因為他說有,就有;命立,就立。…

耶利米哀歌 3:37
除非主命定,誰能說成就成呢?

阿摩司書 9:3
雖然藏在迦密山頂,我必搜尋,捉出他們來。雖然從我眼前藏在海底,我必命蛇咬他們。

to defeat

撒母耳記下 15:34
你若回城去,對押沙龍說:『王啊,我願做你的僕人。我向來做你父親的僕人,現在我也照樣做你的僕人。』這樣,你就可以為我破壞亞希多弗的計謀。

撒母耳記下 16:23
那時,亞希多弗所出的主意好像人問神的話一樣。他昔日給大衛,今日給押沙龍所出的主意,都是這樣。

約伯記 5:12-14
破壞狡猾人的計謀,使他們所謀的不得成就。…

箴言 19:21
人心多有計謀,唯有耶和華的籌算才能立定。

箴言 21:30
沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。

以賽亞書 8:10
任憑你們同謀,終歸無有,任憑你們言定,終不成立,因為神與我們同在。

哥林多前書 1:19,20
就如經上所記:「我要滅絕智慧人的智慧,廢棄聰明人的聰明。」…

哥林多前書 3:19
因這世界的智慧在神看是愚拙,如經上記著說:「主叫有智慧的中了自己的詭計」,

good counsel

路加福音 16:8
主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 17:14 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 17:14 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 17:14 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 17:14 法國人 (French)2 Samuel 17:14 德語 (German)撒母耳記下 17:14 中國語文 (Chinese)2 Samuel 17:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戶篩敗亞希多弗之策
13他若進了哪一座城,以色列眾人必帶繩子去,將那城拉到河裡,甚至連一塊小石頭都不剩下。」 14押沙龍和以色列眾人說:「亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的計謀更好。」這是因耶和華定意破壞亞希多弗的良謀,為要降禍於押沙龍。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 15:31
有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」

撒母耳記下 15:34
你若回城去,對押沙龍說:『王啊,我願做你的僕人。我向來做你父親的僕人,現在我也照樣做你的僕人。』這樣,你就可以為我破壞亞希多弗的計謀。

撒母耳記下 16:23
那時,亞希多弗所出的主意好像人問神的話一樣。他昔日給大衛,今日給押沙龍所出的主意,都是這樣。

歷代志下 10:8
王卻不用老年人給他出的主意,就和那些與他一同長大,在他面前侍立的少年人商議,

尼希米記 4:15
仇敵聽見我們知道他們的心意,見神也破壞他們的計謀,就不來了。我們都回到城牆那裡,各做各的工。

詩篇 9:15
外邦人陷在自己所掘的坑中,他們的腳在自己暗設的網羅裡纏住了。

詩篇 9:16
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判,惡人被自己手所做的纏住了。(細拉)

撒母耳記下 17:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)