撒 母 耳 記 下 16:15
<< 撒 母 耳 記 下 16:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
押 沙 龍 和 以 色 列 眾 人 來 到 耶 路 撒 冷 ; 亞 希 多 弗 也 與 他 同 來 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
押 沙 龙 和 以 色 列 众 人 来 到 耶 路 撒 冷 ; 亚 希 多 弗 也 与 他 同 来 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
戶篩和押沙龍押沙龍和以色列眾人進了耶路撒冷,亞希多弗也與押沙龍在一起。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
户筛和押沙龙押沙龙和以色列众人进了耶路撒冷,亚希多弗也与押沙龙在一起。

שמואל ב 16:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַבְשָׁלֹום וְכָל־הָעָם אִישׁ יִשְׂרָאֵל בָּאוּ יְרוּשָׁלִָם וַאֲחִיתֹפֶל אִתֹּו׃

2 Samuel 16:15 New American Standard Bible (© 1995)
Then Absalom and all the people, the men of Israel, entered Jerusalem, and Ahithophel with him.


撒 母 耳 記 下 15:12 押 沙 龍 獻 祭 的 時 候 , 打 發 人 去 將 大 衛 的 謀 士 、 基 羅 人 亞 希 多 弗 從 他 本 城 請 了 來 。 於 是 叛 逆 的 勢 派 甚 大 ; 因 為 隨 從 押 沙 龍 的 人 民 , 日 漸 增 多 。
撒 母 耳 記 下 15:37 於 是 , 大 衛 的 朋 友 戶 篩 進 了 城 ; 押 沙 龍 也 進 了 耶 路 撒 冷 。
撒 母 耳 記 下 16:14 王 和 跟 隨 他 的 眾 人 疲 疲 乏 乏 地 到 了 一 個 地 方 , 就 在 那 裡 歇 息 歇 息 。