撒母耳記下 13:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在我主我王,不要把這事放在心上,以為王的眾子都死了,只有暗嫩一個人死了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在我主我王,不要把这事放在心上,以为王的众子都死了,只有暗嫩一个人死了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在我主我王不要把這事放在心上,以為王所有的兒子都死了。其實死的只有暗嫩一人。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在我主我王不要把这事放在心上,以为王所有的儿子都死了。其实死的只有暗嫩一人。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 , 我 主 我 王 , 不 要 把 這 事 放 在 心 上 , 以 為 王 的 眾 子 都 死 了 , 只 有 暗 嫩 一 個 人 死 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 , 我 主 我 王 , 不 要 把 这 事 放 在 心 上 , 以 为 王 的 众 子 都 死 了 , 只 有 暗 嫩 一 个 人 死 了 。

2 Samuel 13:33 King James Bible
Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.

2 Samuel 13:33 English Revised Version
Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

let not my lord

撒母耳記下 19:19
對王說:「我主我王出耶路撒冷的時候,僕人行悖逆的事,現在求我主不要因此加罪於僕人,不要記念,也不要放在心上。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 13:33 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 13:33 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 13:33 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 13:33 法國人 (French)2 Samuel 13:33 德語 (German)撒母耳記下 13:33 中國語文 (Chinese)2 Samuel 13:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
暗嫩被殺
32大衛的長兄示米亞的兒子約拿達說:「我主,不要以為王的眾子少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子她瑪的那日,押沙龍就定意殺暗嫩了。 33現在我主我王,不要把這事放在心上,以為王的眾子都死了,只有暗嫩一個人死了。」
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 19:19
對王說:「我主我王出耶路撒冷的時候,僕人行悖逆的事,現在求我主不要因此加罪於僕人,不要記念,也不要放在心上。

撒母耳記下 13:34
押沙龍逃跑了。守望的少年人舉目觀看,見有許多人從山坡的路上來。

撒母耳記下 13:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)