撒母耳記下 1:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛問他說:「你從哪裡來?」他說:「我從以色列的營裡逃來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫问他说:“你从哪里来?”他说:“我从以色列的营里逃来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛問他:「你從哪裡來?」他對他說:「我是從以色列的營中逃出來的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫问他:「你从哪里来?」他对他说:「我是从以色列的营中逃出来的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 問 他 說 : 你 從 哪 裡 來 ? 他 說 : 我 從 以 色 列 的 營 裡 逃 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 问 他 说 : 你 从 哪 里 来 ? 他 说 : 我 从 以 色 列 的 营 里 逃 来 。

2 Samuel 1:3 King James Bible
And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

2 Samuel 1:3 English Revised Version
And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

From

列王紀下 5:25
基哈西進去,站在他主人面前。以利沙問他說:「基哈西,你從哪裡來?」回答說:「僕人沒有往哪裡去。」

am I

約伯記 1:15-19
示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人,唯有我一人逃脫,來報信給你。」…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 1:3 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 1:3 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 1:3 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 1:3 法國人 (French)2 Samuel 1:3 德語 (German)撒母耳記下 1:3 中國語文 (Chinese)2 Samuel 1:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛聞報基利波山之噩耗
2第三天,有一人從掃羅的營裡出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。 3大衛問他說:「你從哪裡來?」他說:「我從以色列的營裡逃來。」 4大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡,掃羅和他兒子約拿單也死了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 1:2
第三天,有一人從掃羅的營裡出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。

撒母耳記下 1:4
大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡,掃羅和他兒子約拿單也死了。」

撒母耳記下 1:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)