撒母耳記下 1:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離;他們比鷹更快,比獅子還強。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗和约拿单,活时相悦相爱,死时也不分离;他们比鹰更快,比狮子还强。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅和約拿單,生時相親相愛,死時也不分離。他們比鷹還快速,比獅子更勇猛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗和约拿单,生时相亲相爱,死时也不分离。他们比鹰还快速,比狮子更勇猛。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 和 約 拿 單 ─ 活 時 相 悅 相 愛 , 死 時 也 不 分 離 ─ 他 們 比 鷹 更 快 , 比 獅 子 還 強 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 和 约 拿 单 ─ 活 时 相 悦 相 爱 , 死 时 也 不 分 离 ─ 他 们 比 鹰 更 快 , 比 狮 子 还 强 。

2 Samuel 1:23 King James Bible
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.

2 Samuel 1:23 English Revised Version
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided; they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

pleasant.

撒母耳記上 18:1
大衛對掃羅說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契合,約拿單愛大衛,如同愛自己的性命。

撒母耳記上 20:2
約拿單回答說:「斷然不是,你必不致死。我父做事,無論大小,沒有不叫我知道的,怎麼獨有這事隱瞞我呢?決不如此!」

they were

撒母耳記上 31:1-5
非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被殺仆倒的。…

swifter

撒母耳記下 2:18
在那裡有洗魯雅的三個兒子約押、亞比篩、亞撒黑,亞撒黑腳快如野鹿一般。

申命記 28:49
耶和華要從遠方地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。

歷代志上 12:8
迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。

約伯記 9:26
我的日子過去如快船,如急落抓食的鷹。

耶利米書 4:13
看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了!

耶利米哀歌 4:19
追趕我們的比空中的鷹更快,他們在山上追逼我們,在曠野埋伏等候我們。

stronger

撒母耳記下 23:20
有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事。他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子。又在下雪的時候下坑裡去,殺了一個獅子。

士師記 14:18
到第七天,日頭未落以前,那城裡的人對參孫說:「有什麼比蜜還甜呢?有什麼比獅子還強呢?」參孫對他們說:「你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。」

箴言 30:30
就是獅子,乃百獸中最為猛烈、無所躲避的,

鏈接 (Links)
撒母耳記下 1:23 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 1:23 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 1:23 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 1:23 法國人 (French)2 Samuel 1:23 德語 (German)撒母耳記下 1:23 中國語文 (Chinese)2 Samuel 1:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為掃羅及約拿單作哀歌
22約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮,掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。 23掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離;他們比鷹更快,比獅子還強。 24以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的裝飾。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 14:18
到第七天,日頭未落以前,那城裡的人對參孫說:「有什麼比蜜還甜呢?有什麼比獅子還強呢?」參孫對他們說:「你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。」

撒母耳記下 1:24
以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的裝飾。

箴言 30:30
就是獅子,乃百獸中最為猛烈、無所躲避的,

雅歌 5:16
他的口極其甘甜,他全然可愛。耶路撒冷的眾女子啊,這是我的良人,這是我的朋友。

耶利米書 4:13
看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了!

撒母耳記下 1:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)