彼得後書 2:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為認識了義的道路以後,背離那交託給他們的神聖誡命,對他們來說,倒不如不認識還好。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为认识了义的道路以后,背离那交托给他们的神圣诫命,对他们来说,倒不如不认识还好。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的聖命,倒不如不曉得為妙。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
既然認識了義路,竟又背棄傳給他們的聖誡命,對他們來說,倒不如不認識好得多了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
既然认识了义路,竟又背弃传给他们的圣诫命,对他们来说,倒不如不认识好得多了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 曉 得 義 路 , 竟 背 棄 了 傳 給 他 們 的 聖 命 , 倒 不 如 不 曉 得 為 妙 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 晓 得 义 路 , 竟 背 弃 了 传 给 他 们 的 圣 命 , 倒 不 如 不 晓 得 为 妙 。

2 Peter 2:21 King James Bible
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.

2 Peter 2:21 English Revised Version
For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered unto them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it had.

馬太福音 11:23,24
迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。…

路加福音 12:47
僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。

約翰福音 9:41
耶穌對他們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪還在。

約翰福音 15:22
我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。

the way.

箴言 12:28
在公義的道上有生命,其路之中並無死亡。

箴言 16:31
白髮是榮耀的冠冕,在公義的道上必能得著。

馬太福音 21:32
因為約翰遵著義路到你們這裡來,你們卻不信他,稅吏和娼妓倒信他。你們看見了,後來還是不懊悔去信他。

to turn.

詩篇 36:3,4
他口中的言語盡是罪孽詭詐,他與智慧善行已經斷絕。…

詩篇 125:5
至於那偏行彎曲道路的人,耶和華必使他和作惡的人一同出去受刑。願平安歸於以色列!

以西結書 3:20
再者,義人何時離義而犯罪,我將絆腳石放在他面前,他就必死。因你沒有警戒他,他必死在罪中,他素來所行的義不被記念,我卻要向你討他喪命的罪。

以西結書 18:24
「義人若轉離義行而做罪孽,照著惡人所行一切可憎的事而行,他豈能存活嗎?他所行的一切義都不被記念,他必因所犯的罪、所行的惡死亡。

以西結書 23:13
我看見她被玷汙了,她姐妹二人同行一路。

西番雅書 1:6
與那些轉去不跟從耶和華的,和不尋求耶和華也不訪問他的。」

holy.

羅馬書 7:12
這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。

帖撒羅尼迦前書 4:2
你們原曉得我們憑主耶穌傳給你們什麼命令。

鏈接 (Links)
彼得後書 2:21 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 2:21 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 2:21 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 2:21 法國人 (French)2 Petrus 2:21 德語 (German)彼得後書 2:21 中國語文 (Chinese)2 Peter 2:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
假師傅是敗壞的奴僕
20倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的汙穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。 21他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的聖命,倒不如不曉得為妙。 22俗語說得真不錯:「狗所吐的,牠轉過來又吃;豬洗淨了,又回到泥裡去滾。」這話在他們身上正合式。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 85:8
我要聽神耶和華所說的話,因為他必應許將平安賜給他的百姓他的聖民,他們卻不可再轉去妄行。

以西結書 18:24
「義人若轉離義行而做罪孽,照著惡人所行一切可憎的事而行,他豈能存活嗎?他所行的一切義都不被記念,他必因所犯的罪、所行的惡死亡。

以西結書 33:13
我對義人說『你必定存活』,他若倚靠他的義而做罪孽,他所行的義都不被記念,他必因所做的罪孽死亡。

加拉太書 6:2
你們各人的重擔要互相擔當,如此就完全了基督的律法。

提摩太前書 6:14
要守這命令,毫不玷汙,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。

希伯來書 6:4
論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,

希伯來書 6:6
若是離棄道理,就不能叫他們重新懊悔了。因為他們把神的兒子重釘十字架,明明地羞辱他。

希伯來書 10:26
因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了,

雅各書 4:17
人若知道行善卻不去行,這就是他的罪了。

彼得後書 3:2
叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。

猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。

彼得後書 2:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)