彼得後書 1:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
願恩典與平安,藉著你們真正認識神,我們的主耶穌,多多地加給你們!

中文标准译本 (CSB Simplified)
愿恩典与平安,藉着你们真正认识神,我们的主耶稣,多多地加给你们!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願恩惠、平安因你們認識神和我們主耶穌多多地加給你們!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿恩惠、平安因你们认识神和我们主耶稣多多地加给你们!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願恩惠平安,因你們確實認識 神和我們的主耶穌,多多加給你們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿恩惠平安,因你们确实认识 神和我们的主耶稣,多多加给你们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 恩 惠 、 平 安 , 因 你 們 認 識 神 和 我 們 主 耶 穌 , 多 多 的 加 給 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 恩 惠 、 平 安 , 因 你 们 认 识 神 和 我 们 主 耶 稣 , 多 多 的 加 给 你 们 。

2 Peter 1:2 King James Bible
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

2 Peter 1:2 English Revised Version
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Grace.

民數記 6:24-26
『願耶和華賜福給你,保護你!…

但以理書 4:1
尼布甲尼撒王曉諭住在全地各方、各國、各族的人說:願你們大享平安!

但以理書 6:25
那時大流士王傳旨,曉諭住在全地,各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!

See on

羅馬書 1:7
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們!

彼得前書 1:2
就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們!

猶大書 1:2
願憐恤、平安、慈愛多多地加給你們!

啟示錄 1:4
約翰寫信給亞細亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的神和他寶座前的七靈,

the knowledge.

彼得後書 3:18
你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠!阿們。

以賽亞書 53:11
「他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義,並且他要擔當他們的罪孽。

路加福音 10:22
一切所有的,都是我父交付我的。除了父,沒有人知道子是誰;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父是誰。」

約翰福音 17:3
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。

哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

約翰一書 5:20,21
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。…

鏈接 (Links)
彼得後書 1:2 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 1:2 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 1:2 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 1:2 法國人 (French)2 Petrus 1:2 德語 (German)彼得後書 1:2 中國語文 (Chinese)2 Peter 1:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當在各等德行上求進步
1做耶穌基督僕人和使徒的西門彼得,寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義,與我們同得一樣寶貴信心的人。 2願恩惠、平安因你們認識神和我們主耶穌多多地加給你們!
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 17:3
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。

羅馬書 1:7
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們!

腓立比書 3:8
不但如此,我也將萬事當做有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看做糞土,為要得著基督,

彼得前書 1:2
就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們!

彼得後書 1:3
神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。

彼得後書 1:5
正因這緣故,你們要分外地殷勤:有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;

彼得後書 1:8
你們若充充足足地有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於閒懶不結果子了。

彼得後書 2:20
倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的汙穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。

彼得後書 3:18
你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠!阿們。

猶大書 1:2
願憐恤、平安、慈愛多多地加給你們!

彼得後書 1:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)