彼得後書 1:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
並且我們有先知更確切的話語。你們如果留心這些話語,把它當做照耀在暗處的燈,一直到天光破曉、晨星在你們心中升起,你們就做得很好了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
并且我们有先知更确切的话语。你们如果留心这些话语,把它当做照耀在暗处的灯,一直到天光破晓、晨星在你们心中升起,你们就做得很好了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们并有先知更确的预言,如同灯照在暗处。你们在这预言上留意,直等到天发亮、晨星在你们心里出现的时候,才是好的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們還有先知的話,是更確實的。你們要特別注意它,好像注意照在暗處的明燈,直到天將破曉,晨星在你們心裡出現的時候。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们还有先知的话,是更确实的。你们要特别注意它,好像注意照在暗处的明灯,直到天将破晓,晨星在你们心里出现的时候。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 並 有 先 知 更 確 的 預 言 , 如 同 燈 照 在 暗 處 。 你 們 在 這 預 言 上 留 意 , 直 等 到 天 發 亮 , 晨 星 在 你 們 心 裡 出 現 的 時 候 , 才 是 好 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 并 有 先 知 更 确 的 预 言 , 如 同 灯 照 在 暗 处 。 你 们 在 这 预 言 上 留 意 , 直 等 到 天 发 亮 , 晨 星 在 你 们 心 里 出 现 的 时 候 , 才 是 好 的 。

2 Peter 1:19 King James Bible
We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:

2 Peter 1:19 English Revised Version
And we have the word of prophecy made more sure; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a lamp shining in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a more.

詩篇 19:7-9
耶和華的律法全備,能甦醒人心。耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。…

以賽亞書 8:20
人當以訓誨和法度為標準。」他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。

以賽亞書 41:21-23,26
「耶和華對假神說:你們要呈上你們的案件。雅各的君說:你們要聲明你們確實的理由。…

路加福音 16:29-31
亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』…

約翰福音 5:39
「你們查考聖經,因你們以為內中有永生。給我作見證的就是這經,

使徒行傳 17:11
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。

ye do.

使徒行傳 15:29
就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」

雅各書 2:8
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

約翰三書 1:6
他們在教會面前證明了你的愛。你若配得過神,幫助他們往前行,這就好了。

a light.

詩篇 119:105
你的話是我腳前的燈,是我路上的光。

箴言 6:23
因為誡命是燈,法則是光,訓誨的責備是生命的道,

以賽亞書 9:2
在黑暗中行走的百姓看見了大光,住在死蔭之地的人有光照耀他們。

以賽亞書 60:1,2
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。…

馬太福音 4:16
那坐在黑暗裡的百姓看見了大光,坐在死蔭之地的人有光發現照著他們。」

路加福音 1:78,79
因我們神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們,…

約翰福音 1:7-9
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。…

約翰福音 5:35
約翰是點著的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。

約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」

以弗所書 5:7,8
所以你們不要與他們同夥。…

the day.

哥林多後書 4:4-6
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。…

約翰一書 5:10
信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當做說謊的,因不信神為他兒子作的見證。

啟示錄 2:28
我又要把晨星賜給他。

啟示錄 22:16
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」

鏈接 (Links)
彼得後書 1:19 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 1:19 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 1:19 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 1:19 法國人 (French)2 Petrus 1:19 德語 (German)彼得後書 1:19 中國語文 (Chinese)2 Peter 1:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言如照在暗處的燈
18我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。 19我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。 20第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 119:105
你的話是我腳前的燈,是我路上的光。

以賽亞書 14:12
明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上?

路加福音 1:78
因我們神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們,

約翰福音 5:35
約翰是點著的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。

哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

希伯來書 2:2
那藉著天使所傳的話既是確定的,凡干犯悖逆的都受了該受的報應,

彼得前書 1:10
論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,

啟示錄 22:16
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」

彼得後書 1:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)