列王紀下 19:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你總聽說亞述諸王向列國所行的,乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你总听说亚述诸王向列国所行的,乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪,你聽過亞述列王怎樣對付列國,把它們完全毀滅,你會得著解救嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪,你听过亚述列王怎样对付列国,把它们完全毁灭,你会得着解救吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 總 聽 說 亞 述 諸 王 向 列 國 所 行 的 , 乃 是 盡 行 滅 絕 , 難 道 你 還 能 得 救 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 总 听 说 亚 述 诸 王 向 列 国 所 行 的 , 乃 是 尽 行 灭 绝 , 难 道 你 还 能 得 救 麽 ?

2 Kings 19:11 King James Bible
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?

2 Kings 19:11 English Revised Version
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀下 19:17,18
耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒涼,…

列王紀下 17:5-11
亞述王上來攻擊以色列遍地,上到撒馬利亞,圍困三年。…

歷代志下 32:13,14
我與我列祖向列邦所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神何嘗能救自己的國脫離我手呢?…

以賽亞書 10:8-11
他說:『我的臣僕豈不都是王嗎?…

鏈接 (Links)
列王紀下 19:11 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 19:11 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 19:11 西班牙人 (Spanish)2 Rois 19:11 法國人 (French)2 Koenige 19:11 德語 (German)列王紀下 19:11 中國語文 (Chinese)2 Kings 19:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以賽亞之慰詞
10「你們對猶大王希西家如此說:不要聽你所倚靠的神欺哄你說:『耶路撒冷必不交在亞述王的手中。』 11你總聽說亞述諸王向列國所行的,乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎? 12我列祖所毀滅的,就是歌散、哈蘭、利色和屬提拉撒的伊甸人,這些國的神何曾拯救這些國呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 19:10
「你們對猶大王希西家如此說:不要聽你所倚靠的神欺哄你說:『耶路撒冷必不交在亞述王的手中。』

列王紀下 19:12
我列祖所毀滅的,就是歌散、哈蘭、利色和屬提拉撒的伊甸人,這些國的神何曾拯救這些國呢?

列王紀下 19:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)