列 王 紀 下 18:36
<< 列 王 紀 下 18:36 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
百 姓 靜 默 不 言 , 並 不 回 答 一 句 , 因 為 王 曾 吩 咐 說 : 不 要 回 答 他 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
百 姓 静 默 不 言 , 并 不 回 答 一 句 , 因 为 王 曾 吩 咐 说 : 不 要 回 答 他 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
眾民都不出聲,一句話也不回答他,因為王吩咐他們:“不要回答他。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
众民都不出声,一句话也不回答他,因为王吩咐他们:“不要回答他。”

מלכים ב 18:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֶחֱרִישׁוּ הָעָם וְלֹא־עָנוּ אֹתֹו דָּבָר כִּי־מִצְוַת הַמֶּלֶךְ הִיא לֵאמֹר לֹא תַעֲנֻהוּ׃

2 Kings 18:36 New American Standard Bible (© 1995)
But the people were silent and answered him not a word, for the king's commandment was, "Do not answer him."


列 王 紀 下 18:35 這 些 國 的   神 有 誰 曾 救 自 己 的 國 脫 離 我 的 手 呢 ? 難 道 耶 和 華 能 救 耶 路 撒 冷 脫 離 我 的 手 麼 ?
列 王 紀 下 18:37 當 下 , 希 勒 家 的 兒 子 家 宰 以 利 亞 敬 和 書 記 舍 伯 那 , 並 亞 薩 的 兒 子 史 官 約 亞 , 都 撕 裂 衣 服 , 來 到 希 西 家 那 裡 , 將 拉 伯 沙 基 的 話 告 訴 了 他 。