列王紀下 17:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華曾與他們立約,囑咐他們說:「不可敬畏別神,不可跪拜侍奉他,也不可向他獻祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华曾与他们立约,嘱咐他们说:“不可敬畏别神,不可跪拜侍奉他,也不可向他献祭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華曾經和他們立約,又吩咐他們說:「你們不可崇敬別的神,不可跪拜他們,不可服事他們,也不可向他們獻祭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华曾经和他们立约,又吩咐他们说:「你们不可崇敬别的神,不可跪拜他们,不可服事他们,也不可向他们献祭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 曾 與 他 們 立 約 , 囑 咐 他 們 說 : 不 可 敬 畏 別   神 , 不 可 跪 拜 事 奉 他 , 也 不 可 向 他 獻 祭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 曾 与 他 们 立 约 , 嘱 咐 他 们 说 : 不 可 敬 畏 别   神 , 不 可 跪 拜 事 奉 他 , 也 不 可 向 他 献 祭 。

2 Kings 17:35 King James Bible
With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:

2 Kings 17:35 English Revised Version
with whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

With whom

列王紀下 17:15
厭棄他的律例和他與他們列祖所立的約並勸誡他們的話,隨從虛無的神,自己成為虛妄,效法周圍的外邦人,就是耶和華囑咐他們不可效法的。

出埃及記 19:5,6
如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。…

出埃及記 24:6-8
摩西將血一半盛在盆中,一半灑在壇上。…

申命記 29:10-15

耶利米書 31:31-34
耶和華說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約。…

希伯來書 8:6-13
如今耶穌所得的職任是更美的,正如他做更美之約的中保。這約原是憑更美之應許立的。…

charged them

出埃及記 20:4,5
「不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形象彷彿上天、下地和地底下、水中的百物。…

出埃及記 34:12-17
你要謹慎,不可與你所去那地的居民立約,恐怕成為你們中間的網羅;…

申命記 4:23-27
你們要謹慎,免得忘記耶和華你們神與你們所立的約,為自己雕刻偶像,就是耶和華你神所禁止你做的偶像,…

申命記 13:1
「你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事,

約書亞記 23:7,16
不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。…

fear other gods

士師記 6:10
又對你們說:「我是耶和華你們的神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。」你們竟不聽從我的話。』」

耶利米書 10:5
它好像棕樹,是鏇成的,不能說話不能行走,必須有人抬著。你們不要怕它,它不能降禍,也無力降福。」

鏈接 (Links)
列王紀下 17:35 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 17:35 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 17:35 西班牙人 (Spanish)2 Rois 17:35 法國人 (French)2 Koenige 17:35 德語 (German)列王紀下 17:35 中國語文 (Chinese)2 Kings 17:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
置異族人於撒馬利亞
34他們直到如今仍照先前的風俗去行,不專心敬畏耶和華,不全守自己的規矩、典章,也不遵守耶和華吩咐雅各後裔的律法、誡命;雅各,就是從前耶和華起名叫以色列的。 35耶和華曾與他們立約,囑咐他們說:「不可敬畏別神,不可跪拜侍奉他,也不可向他獻祭。 36但那用大能和伸出來的膀臂領你們出埃及地的耶和華,你們當敬畏、跪拜,向他獻祭。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 20:3
「除了我以外,你不可有別的神。

出埃及記 20:5
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;

申命記 5:9
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;

士師記 6:10
又對你們說:「我是耶和華你們的神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。」你們竟不聽從我的話。』」

耶利米書 25:6
不可隨從別神,侍奉敬拜,以你們手所做的惹我發怒,這樣我就不加害於你們。

列王紀下 17:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)