列王紀下 16:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈斯王打掉盆座四面镶着的心子,把盆从座上挪下来,又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞哈斯又砍掉盆座的邊緣,把洗濯盆拿下來,又把銅海從馱著銅海的銅牛上取下來,放在鋪了石的地上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚哈斯又砍掉盆座的边缘,把洗濯盆拿下来,又把铜海从驮着铜海的铜牛上取下来,放在铺了石的地上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 哈 斯 王 打 掉 盆 座 四 面 鑲 著 的 心 子 , 把 盆 從 座 上 挪 下 來 , 又 將 銅 海 從 馱 海 的 銅 牛 上 搬 下 來 , 放 在 鋪 石 地 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 哈 斯 王 打 掉 盆 座 四 面 镶 着 的 心 子 , 把 盆 从 座 上 挪 下 来 , 又 将 铜 海 从 驮 海 的 铜 牛 上 搬 下 来 , 放 在 铺 石 地 ;

2 Kings 16:17 King James Bible
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.

2 Kings 16:17 English Revised Version
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3265 B.C.

739
cut off

歷代志下 28:24
亞哈斯將神殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門,在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇。

歷代志下 29:19
並且亞哈斯王在位犯罪的時候所廢棄的器皿,我們預備齊全,且潔淨了,現今都在耶和華的壇前。」

borders

列王紀上 7:23,27-39
他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。…

歷代志下 4:14
盆座和其上的盆,

sea

列王紀下 25:13-16
耶和華殿的銅柱並耶和華殿的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了。…

列王紀上 7:23-26
他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。…

歷代志下 4:15
海和海下的十二隻牛,

耶利米書 52:20
所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱、一個銅海並座下的十二隻銅牛,這一切的銅,多得無法可稱。

鏈接 (Links)
列王紀下 16:17 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 16:17 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 16:17 西班牙人 (Spanish)2 Rois 16:17 法國人 (French)2 Koenige 16:17 德語 (German)列王紀下 16:17 中國語文 (Chinese)2 Kings 16:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
私移聖殿之器
16祭司烏利亞就照著亞哈斯王所吩咐的行了。 17亞哈斯王打掉盆座四面鑲著的心子,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱海的銅牛上搬下來,放在鋪石地。 18又因亞述王的緣故,將耶和華殿為安息日所蓋的廊子和王從外入殿的廊子挪移,圍繞耶和華的殿。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 7:23
他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。

列王紀上 7:25
有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾都向內。

列王紀上 7:27
他用銅製造十個盆座,每座長四肘,寬四肘,高三肘。

列王紀上 7:28
座的造法是這樣:四面都有心子,心子在邊子當中。

列王紀下 16:16
祭司烏利亞就照著亞哈斯王所吩咐的行了。

列王紀下 16:18
又因亞述王的緣故,將耶和華殿為安息日所蓋的廊子和王從外入殿的廊子挪移,圍繞耶和華的殿。

歷代志下 28:24
亞哈斯將神殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門,在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇。

列王紀下 16:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)