列王紀下 12:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們當從所認識的人收了來,修理殿的一切破壞之處。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们当从所认识的人收了来,修理殿的一切破坏之处。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
各祭司可向自己熟悉的人收取。他們要修理殿內毀壞的地方,就是一切發現有毀壞的地方。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
各祭司可向自己熟悉的人收取。他们要修理殿内毁坏的地方,就是一切发现有毁坏的地方。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 當 從 所 認 識 的 人 收 了 來 , 修 理 殿 的 一 切 破 壞 之 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 当 从 所 认 识 的 人 收 了 来 , 修 理 殿 的 一 切 破 坏 之 处 。

2 Kings 12:5 King James Bible
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.

2 Kings 12:5 English Revised Version
let the priests take it to them, every man from his acquaintance: and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Let the priests

歷代志下 24:5
便召聚眾祭司和利未人,吩咐他們說:「你們要往猶大各城去,使以色列眾人捐納銀子,每年可以修理你們神的殿。你們要急速辦理這事。」只是利未人不急速辦理。

let them repair

列王紀下 12:12
並瓦匠、石匠,又買木料和鑿成的石頭修理耶和華殿的破壞之處,以及修理殿的各樣使用。

列王紀下 22:5,6
交給耶和華殿裡辦事的人。使他們轉交耶和華殿裡做工的人,好修理殿的破壞之處,…

列王紀上 11:27
他舉手攻擊王的緣故,乃由先前所羅門建造米羅,修補他父親大衛城的破口。

歷代志下 24:7
因為那惡婦亞她利雅的眾子曾拆毀神的殿,又用耶和華殿中分別為聖的物供奉巴力。

以賽亞書 58:12
那些出於你的人必修造久已荒廢之處,你要建立拆毀累代的根基,你必稱為補破口的和重修路徑與人居住的。

鏈接 (Links)
列王紀下 12:5 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 12:5 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 12:5 西班牙人 (Spanish)2 Rois 12:5 法國人 (French)2 Koenige 12:5 德語 (German)列王紀下 12:5 中國語文 (Chinese)2 Kings 12:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命修葺聖殿
4約阿施對眾祭司說:「凡奉到耶和華殿分別為聖之物所值通用的銀子,或各人當納的身價,或樂意奉到耶和華殿的銀子, 5你們當從所認識的人收了來,修理殿的一切破壞之處。」 6無奈到了約阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破壞之處。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 12:4
約阿施對眾祭司說:「凡奉到耶和華殿分別為聖之物所值通用的銀子,或各人當納的身價,或樂意奉到耶和華殿的銀子,

列王紀下 12:6
無奈到了約阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破壞之處。

列王紀下 12:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)