歷代志下 6:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿,在你的壇前起誓,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「人若是得罪了鄰舍,有人要他起誓,他就來到這殿,在你的祭壇前起誓;

圣经新译本 (CNV Simplified)
「人若是得罪了邻舍,有人要他起誓,他就来到这殿,在你的祭坛前起誓;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 若 得 罪 鄰 舍 , 有 人 叫 他 起 誓 , 他 來 到 這 殿 , 在 你 的 壇 前 起 誓 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 若 得 罪 邻 舍 , 有 人 叫 他 起 誓 , 他 来 到 这 殿 , 在 你 的 坛 前 起 誓 ,

2 Chronicles 6:22 King James Bible
If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to make him swear, and the oath come before thine altar in this house;

2 Chronicles 6:22 English Revised Version
If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come and swear before thine altar in this house:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sin

列王紀上 8:31,32
「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿,在你的壇前起誓,…

and an oath, etc.

出埃及記 22:11
那看守的人要憑著耶和華起誓,手裡未曾拿鄰舍的物,本主就要罷休,看守的人不必賠還。

利未記 5:1
「若有人聽見發誓的聲音,他本是見證,卻不把所看見的、所知道的說出來,這就是罪,他要擔當他的罪孽。

箴言 30:9
恐怕我飽足不認你,說:「耶和華是誰呢?」又恐怕我貧窮就偷竊,以致褻瀆我神的名。

the oath

民數記 5:19-22
要叫婦人起誓,對她說:『若沒有人與你行淫,也未曾背著丈夫做汙穢的事,你就免受這致咒詛苦水的災。…

馬太福音 23:18
你們又說:『凡指著壇起誓的,這算不得什麼;只是凡指著壇上禮物起誓的,他就該謹守。』

鏈接 (Links)
歷代志下 6:22 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 6:22 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 6:22 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 6:22 法國人 (French)2 Chronik 6:22 德語 (German)歷代志下 6:22 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 6:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大申祈禱
21你僕人和你民以色列向此處祈禱的時候,求你從天上你的居所垂聽,垂聽而赦免。 22「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿,在你的壇前起誓, 23求你從天上垂聽,判斷你的僕人:定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 6:21
你僕人和你民以色列向此處祈禱的時候,求你從天上你的居所垂聽,垂聽而赦免。

歷代志下 6:23
求你從天上垂聽,判斷你的僕人:定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。

歷代志下 6:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)