歷代志下 30:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,拋在汲淪溪中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们起来,把耶路撒冷的祭坛和烧香的坛尽都除去,抛在汲沦溪中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們起來,把耶路撒冷城中的祭壇和一切香壇,盡都除去,拋在汲淪溪中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们起来,把耶路撒冷城中的祭坛和一切香坛,尽都除去,抛在汲沦溪中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 起 來 , 把 耶 路 撒 冷 的 祭 壇 和 燒 香 的 壇 盡 都 除 去 , 拋 在 汲 淪 溪 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 起 来 , 把 耶 路 撒 冷 的 祭 坛 和 烧 香 的 坛 尽 都 除 去 , 抛 在 汲 沦 溪 中 。

2 Chronicles 30:14 King James Bible
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

2 Chronicles 30:14 English Revised Version
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

altars

歷代志下 28:24
亞哈斯將神殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門,在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇。

歷代志下 34:4,7
眾人在他面前拆毀巴力的壇,砍斷壇上高高的日像,又把木偶和雕刻的像並鑄造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的墳上,…

列王紀下 18:22
你們若對我說「我們倚靠耶和華我們的神」,希西家豈不是將神的丘壇和祭壇廢去,且對猶大和耶路撒冷的人說「你們當在耶路撒冷這壇前敬拜」嗎?』

列王紀下 23:12,13
猶大列王在亞哈斯樓頂上所築的壇和瑪拿西在耶和華殿兩院中所築的壇,王都拆毀,打碎了,就把灰倒在汲淪溪中。…

以賽亞書 2:18-20
偶像必全然廢棄。…

the brook

歷代志下 15:16
亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因她造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下她的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪溪邊。

歷代志下 29:16
祭司進入耶和華的殿要潔淨殿,將殿中所有汙穢之物搬到耶和華殿的院內,利未人接去,搬到外頭汲淪溪邊。

撒母耳記下 15:23
本地的人都放聲大哭。眾民盡都過去,王也過了汲淪溪。眾民往曠野去了。

約翰福音 18:1
耶穌說了這話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。

Cedron

鏈接 (Links)
歷代志下 30:14 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 30:14 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 30:14 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 30:14 法國人 (French)2 Chronik 30:14 德語 (German)歷代志下 30:14 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 30:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人和猶大人咸至耶路撒冷守逾越節
13二月,有許多人在耶路撒冷聚集,成為大會,要守除酵節。 14他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,拋在汲淪溪中。 15二月十四日,宰了逾越節的羊羔。祭司與利未人覺得慚愧,就潔淨自己,把燔祭奉到耶和華殿中。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 18:1
耶穌說了這話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。

歷代志下 28:24
亞哈斯將神殿裡的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門,在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇。

歷代志下 29:16
祭司進入耶和華的殿要潔淨殿,將殿中所有汙穢之物搬到耶和華殿的院內,利未人接去,搬到外頭汲淪溪邊。

歷代志下 30:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)