歷代志下 26:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
烏西雅王長大痲瘋直到死日,因此住在別的宮裡,與耶和華的殿隔絕。他兒子約坦管理家事,治理國民。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
乌西雅王长大麻风直到死日,因此住在别的宫里,与耶和华的殿隔绝。他儿子约坦管理家事,治理国民。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
烏西雅王長大痲風直到死的時候;他既然長了大痲風,就住在一間隔離的房子裡,不能進耶和華的殿。他的兒子約坦執掌朝政,治理國民。

圣经新译本 (CNV Simplified)
乌西雅王长大麻风直到死的时候;他既然长了大麻风,就住在一间隔离的房子里,不能进耶和华的殿。他的儿子约坦执掌朝政,治理国民。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
烏 西 雅 王 長 大 痲 瘋 直 到 死 日 , 因 此 住 在 別 的 宮 裡 , 與 耶 和 華 的 殿 隔 絕 。 他 兒 子 約 坦 管 理 家 事 , 治 理 國 民 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
乌 西 雅 王 长 大 ? 疯 直 到 死 日 , 因 此 住 在 别 的 宫 里 , 与 耶 和 华 的 殿 隔 绝 。 他 儿 子 约 坦 管 理 家 事 , 治 理 国 民 。

2 Chronicles 26:21 King James Bible
And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.

2 Chronicles 26:21 English Revised Version
And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3239-3246 B.C.

765-758
Uzziah

列王紀下 15:5
耶和華降災於王,使他長大痲瘋直到死日,他就住在別的宮裡。他的兒子約坦管理家事,治理國民。

dwelt

利未記 13:46
災病在他身上的日子,他便是不潔淨。他既是不潔淨,就要獨居營外。

民數記 5:2,3
「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的、患漏症的並因死屍不潔淨的,都出營外去。…

民數記 12:15
於是米利暗關鎖在營外七天。百姓沒有行路,直等到把米利暗領進來。

列王紀下 7:3
在城門那裡有四個長大痲瘋的人,他們彼此說:「我們為何坐在這裡等死呢?

several [heb] free

鏈接 (Links)
歷代志下 26:21 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 26:21 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 26:21 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 26:21 法國人 (French)2 Chronik 26:21 德語 (German)歷代志下 26:21 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 26:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
烏西雅卒
20大祭司亞撒利雅和眾祭司觀看,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿,他自己也急速出去,因為耶和華降災於他。 21烏西雅王長大痲瘋直到死日,因此住在別的宮裡,與耶和華的殿隔絕。他兒子約坦管理家事,治理國民。 22烏西雅其餘的事,自始至終,都是亞摩斯的兒子先知以賽亞所記的。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 13:46
災病在他身上的日子,他便是不潔淨。他既是不潔淨,就要獨居營外。

利未記 14:8
求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了,然後可以進營,只是要在自己的帳篷外居住七天。

列王紀下 15:5
耶和華降災於王,使他長大痲瘋直到死日,他就住在別的宮裡。他的兒子約坦管理家事,治理國民。

歷代志下 26:20
大祭司亞撒利雅和眾祭司觀看,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿,他自己也急速出去,因為耶和華降災於他。

歷代志下 26:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)