歷 代 志 下 21:10
<< 歷 代 志 下 21:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 以 東 人 背 叛 猶 大 , 脫 離 他 的 權 下 , 直 到 今 日 。 那 時 , 立 拿 人 也 背 叛 了 , 因 為 約 蘭 離 棄 耶 和 華 ─ 他 列 祖 的   神 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 以 东 人 背 叛 犹 大 , 脱 离 他 的 权 下 , 直 到 今 日 。 那 时 , 立 拿 人 也 背 叛 了 , 因 为 约 兰 离 弃 耶 和 华 ─ 他 列 祖 的   神 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
從此,以東人反叛,脫離了猶大的統治,直到今日。那時,立拿人也反叛了,因為約蘭離棄了耶和華他列祖的 神。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
从此,以东人反叛,脱离了犹大的统治,直到今日。那时,立拿人也反叛了,因为约兰离弃了耶和华他列祖的 神。

דברי הימים ב 21:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּפְשַׁע אֱדֹום מִתַּחַת יַד־יְהוּדָה עַד הַיֹּום הַזֶּה אָז תִּפְשַׁע לִבְנָה בָּעֵת הַהִיא מִתַּחַת יָדֹו כִּי עָזַב אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו׃

2 Chronicles 21:10 New American Standard Bible (© 1995)
So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time against his rule, because he had forsaken the LORD God of his fathers.


歷 代 志 下 21:8 約 蘭 年 間 , 以 東 人 背 叛 猶 大 , 脫 離 他 的 權 下 , 自 己 立 王 。
歷 代 志 下 21:9 約 蘭 就 率 領 軍 長 和 所 有 的 戰 車 , 夜 間 起 來 , 攻 擊 圍 困 他 的 以 東 人 和 車 兵 長 。
歷 代 志 下 21:11 他 又 在 猶 大 諸 山 建 築 邱 壇 , 使 耶 路 撒 冷 的 居 民 行 邪 淫 , 誘 惑 猶 大 人 。