歷 代 志 下 20:18
<< 歷 代 志 下 20:18 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 沙 法 就 面 伏 於 地 , 猶 大 眾 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 也 俯 伏 在 耶 和 華 面 前 , 叩 拜 耶 和 華 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 沙 法 就 面 伏 於 地 , 犹 大 众 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 也 俯 伏 在 耶 和 华 面 前 , 叩 拜 耶 和 华 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是約沙法面伏於地,全猶大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和華面前,敬拜耶和華。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是约沙法面伏于地,全犹大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和华面前,敬拜耶和华。

דברי הימים ב 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקֹּד יְהֹושָׁפָט אַפַּיִם אָרְצָה וְכָל־יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם נָפְלוּ לִפְנֵי יְהוָה לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַיהוָה׃

2 Chronicles 20:18 New American Standard Bible (© 1995)
Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the LORD, worshiping the LORD.


出 埃 及 記 4:31 百 姓 就 信 了 。 以 色 列 人 聽 見 耶 和 華 眷 顧 他 們 , 鑒 察 他 們 的 困 苦 , 就 低 頭 下 拜 。
歷 代 志 下 20:19 哥 轄 族 和 可 拉 族 的 利 未 人 都 起 來 , 用 極 大 的 聲 音 讚 美 耶 和 華 以 色 列 的   神 。
歷 代 志 下 29:29 獻 完 了 祭 , 王 和 一 切 跟 隨 的 人 都 俯 伏 敬 拜 。