歷代志下 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在我打發一個精巧有聰明的人去,他是我父親希蘭所用的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在我打发一个精巧有聪明的人去,他是我父亲希兰所用的,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在我派一個技藝精巧、滿有聰明的人來,他是我父親希蘭的匠人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在我派一个技艺精巧、满有聪明的人来,他是我父亲希兰的匠人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 我 打 發 一 個 精 巧 有 聰 明 的 人 去 , 他 是 我 父 親 希 蘭 所 用 的 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 我 打 发 一 个 精 巧 有 聪 明 的 人 去 , 他 是 我 父 亲 希 兰 所 用 的 ,

2 Chronicles 2:13 King James Bible
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,

2 Chronicles 2:13 English Revised Version
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of huram

歷代志下 4:16
盆、鏟子、肉叉子,與耶和華殿裡的一切器皿。都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,

鏈接 (Links)
歷代志下 2:13 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 2:13 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 2:13 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 2:13 法國人 (French)2 Chronik 2:13 德語 (German)歷代志下 2:13 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
推羅王希蘭允助其成
12又說:「創造天地的耶和華以色列的神是應當稱頌的!他賜給大衛王一個有智慧的兒子,使他有謀略聰明,可以為耶和華建造殿宇,又為自己的國建造宮室。 13現在我打發一個精巧有聰明的人去,他是我父親希蘭所用的, 14是但支派一個婦人的兒子,他父親是推羅人。他善用金、銀、銅、鐵、石、木,和紫色、藍色、朱紅色線與細麻製造各物,並精於雕刻,又能想出各樣的巧工。請你派定這人與你的巧匠和你父我主大衛的巧匠一同做工。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 7:13
所羅門王差遣人往推羅去,將戶蘭召了來。

歷代志下 2:7
現在求你差一個巧匠來,就是善用金、銀、銅、鐵和紫色、朱紅色、藍色線,並精於雕刻之工的巧匠,與我父大衛在猶大和耶路撒冷所預備的巧匠一同做工。

歷代志下 2:12
又說:「創造天地的耶和華以色列的神是應當稱頌的!他賜給大衛王一個有智慧的兒子,使他有謀略聰明,可以為耶和華建造殿宇,又為自己的國建造宮室。

歷代志下 2:14
是但支派一個婦人的兒子,他父親是推羅人。他善用金、銀、銅、鐵、石、木,和紫色、藍色、朱紅色線與細麻製造各物,並精於雕刻,又能想出各樣的巧工。請你派定這人與你的巧匠和你父我主大衛的巧匠一同做工。

歷代志下 4:16
盆、鏟子、肉叉子,與耶和華殿裡的一切器皿。都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,

歷代志下 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)