歷代志下 18:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:你要用這角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基拿拿的儿子西底家造了两个铁角,说:“耶和华如此说:你要用这角抵触亚兰人,直到将他们灭尽。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基拿拿的兒子西底家自己做了些鐵角,說:「耶和華這樣說:『你要用這些鐵角牴觸亞蘭人,直到把他們完全消滅。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
基拿拿的儿子西底家自己做了些铁角,说:「耶和华这样说:『你要用这些铁角抵触亚兰人,直到把他们完全消灭。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
基 拿 拿 的 兒 子 西 底 家 造 了 兩 個 鐵 角 , 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 你 要 用 這 角 牴 觸 亞 蘭 人 , 直 到 將 他 們 滅 盡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
基 拿 拿 的 儿 子 西 底 家 造 了 两 个 铁 角 , 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 你 要 用 这 角 ? 触 亚 兰 人 , 直 到 将 他 们 灭 尽 。

2 Chronicles 18:10 King James Bible
And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these thou shalt push Syria until they be consumed.

2 Chronicles 18:10 English Revised Version
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

horns of iron Mr.

耶利米書 27:2
耶和華對我如此說:「你做繩索與軛,加在自己的頸項上,

耶利米書 28:10-14
於是,先知哈拿尼雅將先知耶利米頸項上的軛取下來,折斷了。…

撒迦利亞書 1:18-21
我舉目觀看,見有四角。…

提摩太後書 3:8
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。

Thus

耶利米書 23:17,21,25,31
他們常對藐視我的人說:『耶和華說,你們必享平安。』又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『必沒有災禍臨到你們。』」…

耶利米書 28:2,3
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我已經折斷巴比倫王的軛。…

耶利米書 29:21
「萬軍之耶和華以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈並瑪西雅的兒子西底家,如此說:他們是託我名向你們說假預言的。我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他要在你們眼前殺害他們。

以西結書 13:7
你們豈不是見了虛假的異象嗎?豈不是說了謊詐的占卜嗎?你們說「這是耶和華說的」,其實我沒有說。

以西結書 22:28
其中的先知為百姓用未泡透的灰抹牆,就是為他們見虛假的異象,用謊詐的占卜,說『主耶和華如此說』,其實耶和華沒有說。

鏈接 (Links)
歷代志下 18:10 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 18:10 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 18:10 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 18:10 法國人 (French)2 Chronik 18:10 德語 (German)歷代志下 18:10 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 18:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約沙法與亞哈求先知諮諏耶和華
9以色列王和猶大王約沙法在撒馬利亞城門前的空場上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他們面前說預言。 10基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:你要用這角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。」 11所有的先知也都這樣預言說:「可以上基列的拉末去,必然得勝,因為耶和華必將那城交在王的手中。」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 22:11
基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:你要用這角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。」

歷代志下 18:9
以色列王和猶大王約沙法在撒馬利亞城門前的空場上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他們面前說預言。

歷代志下 18:11
所有的先知也都這樣預言說:「可以上基列的拉末去,必然得勝,因為耶和華必將那城交在王的手中。」

歷代志下 18:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)