撒母耳記上 6:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要看看,車若直行以色列的境界到伯示麥去,這大災就是耶和華降在我們身上的。若不然,便可以知道不是他的手擊打我們,是我們偶然遇見的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要看看,车若直行以色列的境界到伯示麦去,这大灾就是耶和华降在我们身上的。若不然,便可以知道不是他的手击打我们,是我们偶然遇见的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要留意看,如果它是走向自己的境界,往伯.示麥去,那麼就是耶和華降這大災給我們;如果不是這樣,我們就知道,不是他的手攻擊我們,我們遭遇的不過是偶然的事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要留意看,如果它是走向自己的境界,往伯.示麦去,那麽就是耶和华降这大灾给我们;如果不是这样,我们就知道,不是他的手攻击我们,我们遭遇的不过是偶然的事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 看 看 : 車 若 直 行 以 色 列 的 境 界 到 伯 示 麥 去 , 這 大 災 就 是 耶 和 華 降 在 我 們 身 上 的 ; 若 不 然 , 便 可 以 知 道 不 是 他 的 手 擊 打 我 們 , 是 我 們 偶 然 遇 見 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 看 看 : 车 若 直 行 以 色 列 的 境 界 到 伯 示 麦 去 , 这 大 灾 就 是 耶 和 华 降 在 我 们 身 上 的 ; 若 不 然 , 便 可 以 知 道 不 是 他 的 手 击 打 我 们 , 是 我 们 偶 然 遇 见 的 。

1 Samuel 6:9 King James Bible
And see, if it goeth up by the way of his own coast to Bethshemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.

1 Samuel 6:9 English Revised Version
And see, if it goeth up by the way of its own border to Beth-shemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Beth-shemesh

約書亞記 15:10
又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊(耶琳就是基撒崙);又下到伯示麥過亭納,

約書亞記 21:16
亞因和屬城的郊野,淤他和屬城的郊野,伯示麥和屬城的郊野,共九座城,都是從這二支派中分出來的。

he.

阿摩司書 3:6
城中若吹角,百姓豈不驚恐呢?災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的嗎?

we shall

撒母耳記上 6:3
他們說:「若要將以色列神的約櫃送回去,不可空空地送去,必要給他獻賠罪的禮物,然後你們可得痊癒,並知道他的手為何不離開你們。」

not his hand

以賽亞書 26:11
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。

a chance

撒母耳記下 1:6
報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。

撒母耳記下 1:6
報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。

傳道書 9:11
我又轉念,見日光之下,快跑的未必能贏,力戰的未必得勝,智慧的未必得糧食,明哲的未必得資財,靈巧的未必得喜悅,所臨到眾人的,是在乎當時的機會。

路加福音 10:31
偶然有一個祭司從這條路下來,看見他,就從那邊過去了。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 6:9 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 6:9 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 6:9 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 6:9 法國人 (French)1 Samuel 6:9 德語 (German)撒母耳記上 6:9 中國語文 (Chinese)1 Samuel 6:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
送約櫃獻陪罪祭
8把耶和華的約櫃放在車上,將所獻賠罪的金物裝在匣子裡,放在櫃旁,將櫃送去。 9你們要看看,車若直行以色列的境界到伯示麥去,這大災就是耶和華降在我們身上的。若不然,便可以知道不是他的手擊打我們,是我們偶然遇見的。」 10非利士人就這樣行,將兩隻有乳的母牛套在車上,將牛犢關在家裡,…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 15:10
又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊(耶琳就是基撒崙);又下到伯示麥過亭納,

約書亞記 21:16
亞因和屬城的郊野,淤他和屬城的郊野,伯示麥和屬城的郊野,共九座城,都是從這二支派中分出來的。

撒母耳記上 6:3
他們說:「若要將以色列神的約櫃送回去,不可空空地送去,必要給他獻賠罪的禮物,然後你們可得痊癒,並知道他的手為何不離開你們。」

撒母耳記上 6:10
非利士人就這樣行,將兩隻有乳的母牛套在車上,將牛犢關在家裡,

撒母耳記上 6:12
牛直行大道,往伯示麥去,一面走一面叫,不偏左右。非利士的首領跟在後面,直到伯示麥的境界。

傳道書 9:11
我又轉念,見日光之下,快跑的未必能贏,力戰的未必得勝,智慧的未必得糧食,明哲的未必得資財,靈巧的未必得喜悅,所臨到眾人的,是在乎當時的機會。

撒母耳記上 6:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)