撒母耳記上 30:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛到了洗革拉,從掠物中取些送給他朋友猶大的長老,說:「這是從耶和華仇敵那裡奪來的,送你們為禮物。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫到了洗革拉,从掠物中取些送给他朋友犹大的长老,说:“这是从耶和华仇敌那里夺来的,送你们为礼物。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛到了洗革拉,就從戰利品中取一部分送給他的朋友、猶大的長老,說:「看哪,這是從耶和華的仇敵那裡得來的戰利品,送給你們作禮物。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫到了洗革拉,就从战利品中取一部分送给他的朋友、犹大的长老,说:「看哪,这是从耶和华的仇敌那里得来的战利品,送给你们作礼物。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 到 了 洗 革 拉 , 從 掠 物 中 取 些 送 給 他 朋 友 猶 大 的 長 老 , 說 : 這 是 從 耶 和 華 仇 敵 那 裡 奪 來 的 , 送 你 們 為 禮 物 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 到 了 洗 革 拉 , 从 掠 物 中 取 些 送 给 他 朋 友 犹 大 的 长 老 , 说 : 这 是 从 耶 和 华 仇 敌 那 里 夺 来 的 , 送 你 们 为 礼 物 。

1 Samuel 30:26 King James Bible
And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;

1 Samuel 30:26 English Revised Version
And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to his friends

歷代志上 12:1
大衛因怕基士的兒子掃羅躲在洗革拉的時候,有勇士到他那裡幫助他打仗。

詩篇 35:27
願那喜悅我冤屈得申的歡呼快樂,願他們常說:「當尊耶和華為大,耶和華喜悅他的僕人平安。」

詩篇 68:18
你已經升上高天,擄掠仇敵。你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。

箴言 18:16-24
人的禮物為他開路,引他到高位的人面前。…

以賽亞書 32:8
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。

present [heb] blessing

撒母耳記上 25:27
如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。

創世記 33:11
求你收下我帶來給你的禮物,因為神恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。

列王紀下 5:15
乃縵帶著一切跟隨他的人回到神人那裡,站在他面前,說:「如今我知道,除了以色列之外,普天下沒有神。現在求你收點僕人的禮物。」

哥林多後書 9:5
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 30:26 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 30:26 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 30:26 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 30:26 法國人 (French)1 Samuel 30:26 德語 (German)撒母耳記上 30:26 中國語文 (Chinese)1 Samuel 30:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
定分擄物之例
25大衛定此為以色列的律例、典章,從那日直到今日。 26大衛到了洗革拉,從掠物中取些送給他朋友猶大的長老,說:「這是從耶和華仇敵那裡奪來的,送你們為禮物。」 27他送禮物給住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的,…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 18:17
掃羅對大衛說:「我將大女兒米拉給你為妻,只要你為我奮勇,為耶和華爭戰。」掃羅心裡說:「我不好親手害他,要藉非利士人的手害他。」

撒母耳記上 25:27
如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。

撒母耳記上 25:28
求你饒恕婢女的罪過。耶和華必為我主建立堅固的家,因我主為耶和華爭戰,並且在你平生的日子查不出有什麼過來。

撒母耳記上 30:20
大衛所奪來的牛群羊群,跟隨他的人趕在原有的群畜前邊,說:「這是大衛的掠物。」

撒母耳記上 30:25
大衛定此為以色列的律例、典章,從那日直到今日。

撒母耳記上 30:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)