撒 母 耳 記 上 3:7
<< 撒 母 耳 記 上 3:7 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 撒 母 耳 還 未 認 識 耶 和 華 , 也 未 得 耶 和 華 的 默 示 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 撒 母 耳 还 未 认 识 耶 和 华 , 也 未 得 耶 和 华 的 默 示 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時撒母耳還沒有認識耶和華,因為耶和華的話還沒有向他啟示。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时撒母耳还没有认识耶和华,因为耶和华的话还没有向他启示。

שמואל א 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּשְׁמוּאֵל טֶרֶם יָדַע אֶת־יְהוָה וְטֶרֶם יִגָּלֶה אֵלָיו דְּבַר־יְהוָה׃

1 Samuel 3:7 New American Standard Bible (© 1995)
Now Samuel did not yet know the LORD, nor had the word of the LORD yet been revealed to him.


使 徒 行 傳 19:2 問 他 們 說 : 你 們 信 的 時 候 受 了 聖 靈 沒 有 ? 他 們 回 答 說 : 沒 有 , 也 未 曾 聽 見 有 聖 靈 賜 下 來 。
歌 林 多 前 書 13:11 我 作 孩 子 的 時 候 , 話 語 像 孩 子 , 心 思 像 孩 子 , 意 念 像 孩 子 , 既 成 了 人 , 就 把 孩 子 的 事 丟 棄 了 。
撒 母 耳 記 上 3:6 耶 和 華 又 呼 喚 撒 母 耳 。 撒 母 耳 起 來 , 到 以 利 那 裡 , 說 : 你 呼 喚 我 ? 我 在 這 裡 。 以 利 回 答 說 : 我 的 兒 , 我 沒 有 呼 喚 你 , 你 去 睡 罷 。
撒 母 耳 記 上 3:8 耶 和 華 第 三 次 呼 喚 撒 母 耳 。 撒 母 耳 起 來 , 到 以 利 那 裡 , 說 : 你 又 呼 喚 我 ? 我 在 這 裡 。 以 利 才 明 白 是 耶 和 華 呼 喚 童 子 。