圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)那 时 撒 母 耳 还 未 认 识 耶 和 华 , 也 未 得 耶 和 华 的 默 示 。聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)那時撒母耳還沒有認識耶和華,因為耶和華的話還沒有向他啟示。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)那时撒母耳还没有认识耶和华,因为耶和华的话还没有向他启示。שמואל א 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וּשְׁמוּאֵל טֶרֶם יָדַע אֶת־יְהוָה וְטֶרֶם יִגָּלֶה אֵלָיו דְּבַר־יְהוָה׃1 Samuel 3:7 King James BibleNow Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)那時撒母耳還沒有認識耶和華,因為耶和華的話還沒有向他啟示。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)那时撒母耳还没有认识耶和华,因为耶和华的话还没有向他启示。שמואל א 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וּשְׁמוּאֵל טֶרֶם יָדַע אֶת־יְהוָה וְטֶרֶם יִגָּלֶה אֵלָיו דְּבַר־יְהוָה׃
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)那时撒母耳还没有认识耶和华,因为耶和华的话还没有向他启示。
שמואל א 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וּשְׁמוּאֵל טֶרֶם יָדַע אֶת־יְהוָה וְטֶרֶם יִגָּלֶה אֵלָיו דְּבַר־יְהוָה׃
1 Samuel 3:7 King James BibleNow Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.