撒 母 耳 記 上 29:11
<< 撒 母 耳 記 上 29:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 早 晨 起 來 , 回 往 非 利 士 地 去 。 非 利 士 人 也 上 耶 斯 列 去 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 大 卫 和 跟 随 他 的 人 早 晨 起 来 , 回 往 非 利 士 地 去 。 非 利 士 人 也 上 耶 斯 列 去 了 。

שמואל א 29:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּשְׁכֵּם דָּוִד הוּא וַאֲנָשָׁיו לָלֶכֶת בַּבֹּקֶר לָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וּפְלִשְׁתִּים עָלוּ יִזְרְעֶאל׃ ס

1 Samuel 29:11 New American Standard Bible (© 1995)
So David arose early, he and his men, to depart in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.


約 書 亞 記 15:56 耶 斯 列 、 約 甸 、 撒 挪 亞 、
撒 母 耳 記 上 29:10 故 此 你 和 跟 隨 你 的 人 , 就 是 你 本 主 的 僕 人 , 要 明 日 早 晨 起 來 , 等 到 天 亮 回 去 罷 !
撒 母 耳 記 上 30:1 第 三 日 , 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 到 了 洗 革 拉 。 亞 瑪 力 人 已 經 侵 奪 南 地 , 攻 破 洗 革 拉 , 用 火 焚 燒 ,