撒母耳記上 28:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華照他藉我說的話,已經從你手裡奪去國權,賜予別人,就是大衛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华照他借我说的话,已经从你手里夺去国权,赐予别人,就是大卫。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華已經照著他藉我所說的話行了,他把王國從你手中奪去,賜給別人,就是大衛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华已经照着他藉我所说的话行了,他把王国从你手中夺去,赐给别人,就是大卫。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 照 他 藉 我 說 的 話 , 已 經 從 你 手 裡 奪 去 國 權 , 賜 與 別 人 , 就 是 大 衛 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 照 他 藉 我 说 的 话 , 已 经 从 你 手 里 夺 去 国 权 , 赐 与 别 人 , 就 是 大 卫 。

1 Samuel 28:17 King James Bible
And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:

1 Samuel 28:17 English Revised Version
And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to him.

1518, where we read {lecha}, `to thee,' for {lo}, `to him;' and as the words are spoken to Saul, this seems to be evidently the correct reading.

箴言 16:4
耶和華所造的各適其用,就是惡人也為禍患的日子所造。

as he spake

撒母耳記上 13:13,14
撒母耳對掃羅說:「你做了糊塗事了!沒有遵守耶和華你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在以色列中堅立你的王位,直到永遠。…

撒母耳記上 15:27-29
撒母耳轉身要走,掃羅就扯住他外袍的衣襟,衣襟就撕斷了。…

me [heb] mine hand

撒母耳記上 15:28
撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜予比你更好的人。

撒母耳記上 16:13
撒母耳就用角裡的膏油,在他諸兄中膏了他。從這日起,耶和華的靈就大大感動大衛。撒母耳起身回拉瑪去了。

撒母耳記上 24:20
我也知道你必要做王,以色列的國必堅立在你手裡。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 28:17 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 28:17 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 28:17 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 28:17 法國人 (French)1 Samuel 28:17 德語 (German)撒母耳記上 28:17 中國語文 (Chinese)1 Samuel 28:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳責掃羅
16撒母耳說:「耶和華已經離開你,且與你為敵,你何必問我呢? 17耶和華照他藉我說的話,已經從你手裡奪去國權,賜予別人,就是大衛。 18因你沒有聽從耶和華的命令,他惱怒亞瑪力人,你沒有滅絕他們,所以今日耶和華向你這樣行。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 15:28
撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜予比你更好的人。

撒母耳記上 28:16
撒母耳說:「耶和華已經離開你,且與你為敵,你何必問我呢?

撒母耳記上 28:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)