撒母耳記上 26:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅對大衛說:「我兒大衛,願你得福!你必做大事,也必得勝。」於是大衛起行,掃羅回他的本處去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗对大卫说:“我儿大卫,愿你得福!你必做大事,也必得胜。”于是大卫起行,扫罗回他的本处去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅對大衛說:「我兒大衛啊,願你得福,你必作成你所要作的,也必得勝。」於是大衛離去了,掃羅也回自己的地方去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗对大卫说:「我儿大卫啊,愿你得福,你必作成你所要作的,也必得胜。」於是大卫离去了,扫罗也回自己的地方去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 對 大 衛 說 : 我 兒 大 衛 , 願 你 得 福 ! 你 必 做 大 事 , 也 必 得 勝 。 於 是 大 衛 起 行 , 掃 羅 回 他 的 本 處 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 对 大 卫 说 : 我 儿 大 卫 , 愿 你 得 福 ! 你 必 做 大 事 , 也 必 得 胜 。 於 是 大 卫 起 行 , 扫 罗 回 他 的 本 处 去 了 。

1 Samuel 26:25 King James Bible
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great things, and also shalt still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

1 Samuel 26:25 English Revised Version
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do mightily, and shalt surely prevail. So David went his way, and Saul returned to his place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Blessed

撒母耳記上 24:19
人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。

民數記 24:9,10
他蹲如公獅,臥如母獅,誰敢惹他?凡給你祝福的,願他蒙福;凡咒詛你的,願他受咒詛。」…

prevail

創世記 32:28
那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神與人較力,都得了勝。」

以賽亞書 54:17
凡為攻擊你造成的器械,必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。」這是耶和華說的。

何西阿書 12:4
與天使較力,並且得勝,哭泣懇求。在伯特利遇見耶和華,

羅馬書 8:35,37
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?…

So David

撒母耳記上 24:22
於是大衛向掃羅起誓。掃羅就回家去,大衛和跟隨他的人上山寨去了。

箴言 26:25
他用甜言蜜語,你不可信他,因為他心中有七樣可憎惡的。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 26:25 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 26:25 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 26:25 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 26:25 法國人 (French)1 Samuel 26:25 德語 (German)撒母耳記上 26:25 中國語文 (Chinese)1 Samuel 26:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅自承其謬
24我今日重看你的性命,願耶和華也重看我的性命,並且拯救我脫離一切患難。」 25掃羅對大衛說:「我兒大衛,願你得福!你必做大事,也必得勝。」於是大衛起行,掃羅回他的本處去了。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 24:19
人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。

撒母耳記上 24:22
於是大衛向掃羅起誓。掃羅就回家去,大衛和跟隨他的人上山寨去了。

撒母耳記上 26:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)