撒母耳記上 24:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对跟随他的人说:“我的主乃是耶和华的受膏者,我在耶和华面前万不敢伸手害他,因他是耶和华的受膏者。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就對跟隨他的人說:「我在耶和華面前絕對不能這樣對待我主耶和華的受膏者,我絕對不能動手攻擊他,因為他是耶和華的受膏者。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
就对跟随他的人说:「我在耶和华面前绝对不能这样对待我主耶和华的受膏者,我绝对不能动手攻击他,因为他是耶和华的受膏者。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 跟 隨 他 的 人 說 : 我 的 主 乃 是 耶 和 華 的 受 膏 者 , 我 在 耶 和 華 面 前 萬 不 敢 伸 手 害 他 , 因 他 是 耶 和 華 的 受 膏 者 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 跟 随 他 的 人 说 : 我 的 主 乃 是 耶 和 华 的 受 膏 者 , 我 在 耶 和 华 面 前 万 不 敢 伸 手 害 他 , 因 他 是 耶 和 华 的 受 膏 者 。

1 Samuel 24:6 King James Bible
And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD'S anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.

1 Samuel 24:6 English Revised Version
And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my lord, the LORD'S anointed, to put forth mine hand against him, seeing he is the LORD'S anointed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord forbid

撒母耳記上 26:9-11
大衛對亞比篩說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」…

撒母耳記下 1:14
大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」

列王紀上 21:3
拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢將我先人留下的產業給你。」

約伯記 31:29,30
我若見恨我的遭報就歡喜,見他遭災便高興…

馬太福音 5:44
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告,

羅馬書 12:14-21
逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。…

羅馬書 13:1,2
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的,凡掌權的都是神所命的。…

帖撒羅尼迦前書 5:15
你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 24:6 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 24:6 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 24:6 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 24:6 法國人 (French)1 Samuel 24:6 德語 (German)撒母耳記上 24:6 中國語文 (Chinese)1 Samuel 24:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛在隱基底不害掃羅
5隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟, 6對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」 7大衛用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裡出去行路。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 12:3
我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」

撒母耳記上 24:7
大衛用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裡出去行路。

撒母耳記上 26:9
大衛對亞比篩說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」

撒母耳記上 26:11
我在耶和華面前,萬不敢伸手害耶和華的受膏者。現在你可以將他頭旁的槍和水瓶拿來,我們就走。」

撒母耳記下 1:14
大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」

撒母耳記上 24:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)