撒母耳記上 24:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了路旁的羊圈,在那裡有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裡的深處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了路旁的羊圈,在那里有洞,扫罗进去大解。大卫和跟随他的人正藏在洞里的深处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到了路旁的羊圈,那裡有一個洞,掃羅進去大解;那時,大衛和跟隨他的人正坐在洞裡的深處。

圣经新译本 (CNV Simplified)
到了路旁的羊圈,那里有一个洞,扫罗进去大解;那时,大卫和跟随他的人正坐在洞里的深处。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 路 旁 的 羊 圈 , 在 那 裡 有 洞 , 掃 羅 進 去 大 解 。 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 正 藏 在 洞 裡 的 深 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 路 旁 的 羊 圈 , 在 那 里 有 洞 , 扫 罗 进 去 大 解 。 大 卫 和 跟 随 他 的 人 正 藏 在 洞 里 的 深 处 。

1 Samuel 24:3 King James Bible
And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.

1 Samuel 24:3 English Revised Version
And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet. Now David and his men were abiding in the innermost parts of the cave.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the sheepcotes.

30,000, retired into this grotto, to avoid a bad air. This place is so strong, that one would imagine it to be one of the strong holds of En-gedi, to which David and his men fled from Saul: and possibly it may be that very cave in which he cut off Saul's skirt; for David and his men might, with good ease, lie hid there and not be seen by him.'

Travels, vol.

1. p.41.
and Saul

詩篇 141:6
他們的審判官被扔在巖下,眾人要聽我的話,因為這話甘甜。

to cover

士師記 3:24
以笏出來之後,王的僕人到了,看見樓門關鎖,就說:「他必是在樓上大解。」

David

詩篇 57:1
大衛逃避掃羅,藏在洞裡。那時,他作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

詩篇 142:1
大衛在洞裡作的訓誨詩,乃是祈禱。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 24:3 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 24:3 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 24:3 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 24:3 法國人 (French)1 Samuel 24:3 德語 (German)撒母耳記上 24:3 中國語文 (Chinese)1 Samuel 24:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛在隱基底不害掃羅
2掃羅就從以色列人中挑選三千精兵,率領他們往野羊的磐石去,尋索大衛和跟隨他的人。 3到了路旁的羊圈,在那裡有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裡的深處。 4跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『我要將你的仇敵交在你手裡,你可以任意待他。』如今時候到了!」大衛就起來,悄悄地割下掃羅外袍的衣襟。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 3:24
以笏出來之後,王的僕人到了,看見樓門關鎖,就說:「他必是在樓上大解。」

撒母耳記上 26:3
掃羅在曠野前的哈基拉山,在道路上安營。大衛住在曠野,聽說掃羅到曠野來追尋他,

詩篇 57:1
大衛逃避掃羅,藏在洞裡。那時,他作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

詩篇 142:1
大衛在洞裡作的訓誨詩,乃是祈禱。

撒母耳記上 24:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)