撒 母 耳 記 上 21:11
<< 撒 母 耳 記 上 21:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 吉 的 臣 僕 對 亞 吉 說 : 這 不 是 以 色 列 國 王 大 衛 麼 ? 那 裡 的 婦 女 跳 舞 唱 和 , 不 是 指 著 他 說 掃 羅 殺 死 千 千 , 大 衛 殺 死 萬 萬 麼 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 吉 的 臣 仆 对 亚 吉 说 : 这 不 是 以 色 列 国 王 大 卫 麽 ? 那 里 的 妇 女 跳 舞 唱 和 , 不 是 指 着 他 说 扫 罗 杀 死 千 千 , 大 卫 杀 死 万 万 麽 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞吉的臣僕對亞吉說:“這不是那地的王大衛嗎?那裡的婦女不是指著他跳舞歌唱說:‘掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬’嗎?”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚吉的臣仆对亚吉说:“这不是那地的王大卫吗?那里的妇女不是指着他跳舞歌唱说:‘扫罗杀死千千,大卫杀死万万’吗?”

שמואל א 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקָם דָּוִד וַיִּבְרַח בַּיֹּום־הַהוּא מִפְּנֵי שָׁאוּל וַיָּבֹא אֶל־אָכִישׁ מֶלֶךְ גַּת׃

1 Samuel 21:11 New American Standard Bible (© 1995)
But the servants of Achish said to him, "Is this not David the king of the land? Did they not sing of this one as they danced, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands '?"


撒 母 耳 記 上 18:7 眾 婦 女 舞 蹈 唱 和 , 說 : 掃 羅 殺 死 千 千 , 大 衛 殺 死 萬 萬 。
撒 母 耳 記 上 29:5 從 前 以 色 列 的 婦 女 跳 舞 唱 和 說 : 掃 羅 殺 死 千 千 , 大 衛 殺 死 萬 萬 , 所 說 的 不 是 這 個 大 衛 麼 ?
詩 篇 56:1 ( 非 利 士 人 在 迦 特 拿 住 大 衛 。 那 時 , 他 作 這 金 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 遠 方 無 聲 鴿 。 )   神 啊 , 求 你 憐 憫 我 , 因 為 人 要 把 我 吞 了 , 終 日 攻 擊 欺 壓 我 。