撒母耳記上 19:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使者進去,看見床上有神像,頭枕在山羊毛裝的枕頭上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使者进去,看见床上有神像,头枕在山羊毛装的枕头上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
奉派的人進去,看見床上有一尊家中的神像,頭枕在用山羊毛弄成的枕頭上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
奉派的人进去,看见床上有一尊家中的神像,头枕在用山羊毛弄成的枕头上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 者 進 去 , 看 見 床 上 有 神 像 , 頭 枕 在 山 羊 毛 裝 的 枕 頭 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 者 进 去 , 看 见 床 上 有 神 像 , 头 枕 在 山 羊 毛 装 的 枕 头 上 。

1 Samuel 19:16 King James Bible
And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats' hair for his bolster.

1 Samuel 19:16 English Revised Version
And when the messengers came in, behold, the teraphim was in the bed, with the pillow of goats' hair at the head thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 19:16 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 19:16 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 19:16 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 19:16 法國人 (French)1 Samuel 19:16 德語 (German)撒母耳記上 19:16 中國語文 (Chinese)1 Samuel 19:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
米甲釋大衛
15掃羅又打發人去看大衛,說:「當連床將他抬來,我好殺他。」 16使者進去,看見床上有神像,頭枕在山羊毛裝的枕頭上。 17掃羅對米甲說:「你為什麼這樣欺哄我,放我仇敵逃走呢?」米甲回答說:「他對我說:『你放我走,不然我要殺你。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 19:13
米甲把家中的神像放在床上,頭枕在山羊毛裝的枕頭上,用被遮蓋。

撒母耳記上 19:15
掃羅又打發人去看大衛,說:「當連床將他抬來,我好殺他。」

撒母耳記上 19:17
掃羅對米甲說:「你為什麼這樣欺哄我,放我仇敵逃走呢?」米甲回答說:「他對我說:『你放我走,不然我要殺你。』」

撒母耳記上 19:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)