撒 母 耳 記 上 19:15
<< 撒 母 耳 記 上 19:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 又 打 發 人 去 看 大 衛 , 說 : 當 連 床 將 他 抬 來 , 我 好 殺 他 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 又 打 发 人 去 看 大 卫 , 说 : 当 连 床 将 他 抬 来 , 我 好 杀 他 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅又派人去看大衛說:“你們把他連床一起抬到我這裡來,我好殺死他。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗又派人去看大卫说:“你们把他连床一起抬到我这里来,我好杀死他。”

שמואל א 19:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל אֶת־הַמַּלְאָכִים לִרְאֹות אֶת־דָּוִד לֵאמֹר הַעֲלוּ אֹתֹו בַמִּטָּה אֵלַי לַהֲמִתֹו׃

1 Samuel 19:15 New American Standard Bible (© 1995)
Then Saul sent messengers to see David, saying, "Bring him up to me on his bed, that I may put him to death."


撒 母 耳 記 上 19:14 掃 羅 打 發 人 去 捉 拿 大 衛 , 米 甲 說 : 他 病 了 。
撒 母 耳 記 上 19:16 使 者 進 去 , 看 見 床 上 有 神 像 , 頭 枕 在 山 羊 毛 裝 的 枕 頭 上 。