撒母耳記上 19:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅用槍想要刺透大衛,釘在牆上。他卻躲開,掃羅的槍刺入牆內。當夜大衛逃走,躲避了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗用枪想要刺透大卫,钉在墙上。他却躲开,扫罗的枪刺入墙内。当夜大卫逃走,躲避了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅就想用槍刺殺大衛,把他刺在牆上,但大衛從掃羅面前躲開了,他的槍刺在牆上。那天晚上大衛逃跑,就逃脫了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗就想用枪刺杀大卫,把他刺在墙上,但大卫从扫罗面前躲开了,他的枪刺在墙上。那天晚上大卫逃跑,就逃脱了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 用 槍 想 要 刺 透 大 衛 , 釘 在 牆 上 ; 他 卻 躲 開 , 掃 羅 的 槍 刺 入 牆 內 。 當 夜 大 衛 逃 走 , 躲 避 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 用 枪 想 要 刺 透 大 卫 , 钉 在 墙 上 ; 他 却 躲 开 , 扫 罗 的 枪 刺 入 墙 内 。 当 夜 大 卫 逃 走 , 躲 避 了 。

1 Samuel 19:10 King James Bible
And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.

1 Samuel 19:10 English Revised Version
And Saul sought to smite David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall: and David fled, and escaped that night.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sought

撒母耳記上 19:6
掃羅聽了約拿單的話,就指著永生的耶和華起誓說:「我必不殺他。」

何西阿書 6:4
主說:「以法蓮哪,我可向你怎樣行呢?猶大啊,我可向你怎樣做呢?因為你們的良善如同早晨的雲霧,又如速散的甘露。

馬太福音 12:43-45
汙鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。…

路加福音 11:24-26
汙鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,既尋不著,便說:『我要回到我所出來的屋裡去。』…

彼得後書 2:20-22
倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的汙穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。…

he slipped

撒母耳記上 20:33
掃羅向約拿單掄槍要刺他,約拿單就知道他父親決意要殺大衛。

約伯記 5:14,15
他們白晝遇見黑暗,午間摸索如在夜間。…

詩篇 18:17
他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。

詩篇 34:19
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

箴言 21:30
沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。

以賽亞書 54:17
凡為攻擊你造成的器械,必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。」這是耶和華說的。

路加福音 4:30
他卻從他們中間直行,過去了。

約翰福音 10:39
他們又要拿他,他卻逃出他們的手走了。

and escaped

詩篇 124:7
我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裡逃脫,網羅破裂,我們逃脫了。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 19:10 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 19:10 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 19:10 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 19:10 法國人 (French)1 Samuel 19:10 德語 (German)撒母耳記上 19:10 中國語文 (Chinese)1 Samuel 19:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
米甲釋大衛
9從耶和華那裡來的惡魔又降在掃羅身上(掃羅手裡拿槍坐在屋裡),大衛就用手彈琴。 10掃羅用槍想要刺透大衛,釘在牆上。他卻躲開,掃羅的槍刺入牆內。當夜大衛逃走,躲避了。
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:34
滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。

撒母耳記上 18:11
掃羅把槍一掄,心裡說:「我要將大衛刺透,釘在牆上。」大衛躲避他兩次。

撒母耳記上 20:33
掃羅向約拿單掄槍要刺他,約拿單就知道他父親決意要殺大衛。

箴言 1:16
因為他們的腳奔跑行惡,他們急速流人的血。

撒母耳記上 19:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)