撒 母 耳 記 上 18:26
<< 撒 母 耳 記 上 18:26 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 的 臣 僕 將 這 話 告 訴 大 衛 , 大 衛 就 歡 喜 作 王 的 女 婿 。 日 期 還 沒 有 到 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 的 臣 仆 将 这 话 告 诉 大 卫 , 大 卫 就 欢 喜 作 王 的 女 婿 。 日 期 还 没 有 到 ,

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅的臣僕把這些話告訴了大衛,大衛就樂意作王的女婿。在日期未滿之時,

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗的臣仆把这些话告诉了大卫,大卫就乐意作王的女婿。在日期未满之时,

שמואל א 18:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּגִּדוּ עֲבָדָיו לְדָוִד אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיִּשַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי דָוִד לְהִתְחַתֵּן בַּמֶּלֶךְ וְלֹא מָלְאוּ הַיָּמִים׃

1 Samuel 18:26 New American Standard Bible (© 1995)
When his servants told David these words, it pleased David to become the king's son-in-law. Before the days had expired


創 世 記 19:12 二 人 對 羅 得 說 : 你 這 裡 還 有 甚 麼 人 麼 ? 無 論 是 女 婿 是 兒 女 , 和 這 城 中 一 切 屬 你 的 人 , 你 都 要 將 他 們 從 這 地 方 帶 出 去 。
撒 母 耳 記 上 18:21 掃 羅 心 裡 說 : 我 將 這 女 兒 給 大 衛 , 作 他 的 網 羅 , 好 藉 非 利 士 人 的 手 害 他 。 所 以 掃 羅 對 大 衛 說 : 你 今 日 可 以 第 二 次 作 我 的 女 婿 。