撒 母 耳 記 上 18:20
<< 撒 母 耳 記 上 18:20 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 的 次 女 米 甲 愛 大 衛 。 有 人 告 訴 掃 羅 , 掃 羅 就 喜 悅 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 的 次 女 米 甲 爱 大 卫 。 有 人 告 诉 扫 罗 , 扫 罗 就 喜 悦 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅的女兒米甲愛大衛。有人把這事告訴掃羅,掃羅就歡喜,

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗的女儿米甲爱大卫。有人把这事告诉扫罗,扫罗就欢喜,

שמואל א 18:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֶּאֱהַב מִיכַל בַּת־שָׁאוּל אֶת־דָּוִד וַיַּגִּדוּ לְשָׁאוּל וַיִּשַׁר הַדָּבָר בְּעֵינָיו׃

1 Samuel 18:20 New American Standard Bible (© 1995)
Now Michal, Saul's daughter, loved David. When they told Saul, the thing was agreeable to him.


撒 母 耳 記 上 14:49 掃 羅 的 兒 子 是 約 拿 單 、 亦 施 韋 、 麥 基 舒 亞 。 他 的 兩 個 女 兒 : 長 女 名 米 拉 , 次 女 名 米 甲 。
撒 母 耳 記 上 18:28 掃 羅 見 耶 和 華 與 大 衛 同 在 , 又 知 道 女 兒 米 甲 愛 大 衛 ,
撒 母 耳 記 下 3:13 大 衛 說 : 好 ! 我 與 你 立 約 。 但 有 一 件 , 你 來 見 我 面 的 時 候 , 若 不 將 掃 羅 的 女 兒 米 甲 帶 來 , 必 不 得 見 我 的 面 。