撒 母 耳 記 上 17:11
<< 撒 母 耳 記 上 17:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 和 以 色 列 眾 人 聽 見 非 利 士 人 的 這 些 話 , 就 驚 惶 , 極 其 害 怕 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 和 以 色 列 众 人 听 见 非 利 士 人 的 这 些 话 , 就 惊 惶 , 极 其 害 怕 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅和以色列眾人聽見了那非利士人所說的這些話,就都驚惶,非常害怕。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗和以色列众人听见了那非利士人所说的这些话,就都惊惶,非常害怕。

שמואל א 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁמַע שָׁאוּל וְכָל־יִשְׂרָאֵל אֶת־דִּבְרֵי הַפְּלִשְׁתִּי הָאֵלֶּה וַיֵּחַתּוּ וַיִּרְאוּ מְאֹד׃ פ

1 Samuel 17:11 New American Standard Bible (© 1995)
When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.


撒 母 耳 記 上 7:7 非 利 士 人 聽 見 以 色 列 人 聚 集 在 米 斯 巴 , 非 利 士 的 首 領 就 上 來 要 攻 擊 以 色 列 人 。 以 色 列 人 聽 見 , 就 懼 怕 非 利 士 人 。
撒 母 耳 記 上 17:10 那 非 利 士 人 又 說 : 我 今 日 向 以 色 列 人 的 軍 隊 罵 陣 。 你 們 叫 一 個 人 出 來 , 與 我 戰 鬥 。
撒 母 耳 記 上 17:12 大 衛 是 猶 大 、 伯 利 恆 的 以 法 他 人 耶 西 的 兒 子 。 耶 西 有 八 個 兒 子 。 當 掃 羅 的 時 候 , 耶 西 已 經 老 邁 。