撒母耳記上 14:34
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅又說:「你們散在百姓中,對他們說,你們各人將牛羊牽到我這裡來宰了吃,不可吃帶血的肉得罪耶和華。」這夜,百姓就把牛羊牽到那裡宰了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗又说:“你们散在百姓中,对他们说,你们各人将牛羊牵到我这里来宰了吃,不可吃带血的肉得罪耶和华。”这夜,百姓就把牛羊牵到那里宰了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅又說:「你們分散到眾人中去,對他們說:『你們各人要把自己的牛羊帶到我面前來,在這裡宰了吃;不可吃帶著血的肉,得罪耶和華。』」於是當天晚上,眾人都各把自己的牛羊帶到那裡宰了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗又说:「你们分散到众人中去,对他们说:『你们各人要把自己的牛羊带到我面前来,在这里宰了吃;不可吃带着血的肉,得罪耶和华。』」於是当天晚上,众人都各把自己的牛羊带到那里宰了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 又 說 : 你 們 散 在 百 姓 中 , 對 他 們 說 , 你 們 各 人 將 牛 羊 牽 到 我 這 裡 來 宰 了 吃 , 不 可 吃 帶 血 的 肉 得 罪 耶 和 華 。 這 夜 , 百 姓 就 把 牛 羊 牽 到 那 裡 宰 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 又 说 : 你 们 散 在 百 姓 中 , 对 他 们 说 , 你 们 各 人 将 牛 羊 牵 到 我 这 里 来 宰 了 吃 , 不 可 吃 带 血 的 肉 得 罪 耶 和 华 。 这 夜 , 百 姓 就 把 牛 羊 牵 到 那 里 宰 了 。

1 Samuel 14:34 King James Bible
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

1 Samuel 14:34 English Revised Version
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

with him [heb] in his hand

鏈接 (Links)
撒母耳記上 14:34 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 14:34 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 14:34 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 14:34 法國人 (French)1 Samuel 14:34 德語 (German)撒母耳記上 14:34 中國語文 (Chinese)1 Samuel 14:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿單誤違父誓
33有人告訴掃羅說:「百姓吃帶血的肉,得罪耶和華了。」掃羅說:「你們有罪了,今日要將大石頭滾到我這裡來。」 34掃羅又說:「你們散在百姓中,對他們說,你們各人將牛羊牽到我這裡來宰了吃,不可吃帶血的肉得罪耶和華。」這夜,百姓就把牛羊牽到那裡宰了。 35掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:4
唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。

撒母耳記上 14:33
有人告訴掃羅說:「百姓吃帶血的肉,得罪耶和華了。」掃羅說:「你們有罪了,今日要將大石頭滾到我這裡來。」

撒母耳記上 14:35
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。

撒母耳記上 14:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)