撒母耳記上 13:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒母耳就起來,從吉甲上到便雅憫的基比亞。掃羅數點跟隨他的,約有六百人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒母耳就起来,从吉甲上到便雅悯的基比亚。扫罗数点跟随他的,约有六百人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是撒母耳動身,從吉甲上便雅憫的基比亞去;掃羅數點跟隨他的人,約有六百人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是撒母耳动身,从吉甲上便雅悯的基比亚去;扫罗数点跟随他的人,约有六百人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
撒 母 耳 就 起 來 , 從 吉 甲 上 到 便 雅 憫 的 基 比 亞 。 掃 羅 數 點 跟 隨 他 的 , 約 有 六 百 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
撒 母 耳 就 起 来 , 从 吉 甲 上 到 便 雅 悯 的 基 比 亚 。 扫 罗 数 点 跟 随 他 的 , 约 有 六 百 人 。

1 Samuel 13:15 King James Bible
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

1 Samuel 13:15 English Revised Version
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Samuel The LXX.

present [heb] found

撒母耳記上 13:2,6,7
就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。…

撒母耳記上 14:2
掃羅在基比亞的儘邊,坐在米磯崙的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 13:15 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 13:15 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 13:15 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 13:15 法國人 (French)1 Samuel 13:15 德語 (German)撒母耳記上 13:15 中國語文 (Chinese)1 Samuel 13:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅獻祭
14現在你的王位必不長久。耶和華已經尋著一個合他心意的人,立他做百姓的君,因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。」 15撒母耳就起來,從吉甲上到便雅憫的基比亞。掃羅數點跟隨他的,約有六百人。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 13:2
就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。

撒母耳記上 13:6
以色列百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴、隱密處和坑中。

撒母耳記上 14:2
掃羅在基比亞的儘邊,坐在米磯崙的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。

撒母耳記上 15:12
撒母耳清早起來,迎接掃羅。有人告訴撒母耳說:「掃羅到了迦密,在那裡立了紀念碑,又轉身下到吉甲。」

撒母耳記上 13:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)