撒母耳記上 1:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利加拿和他全家都上示罗去,要向耶和华献年祭,并还所许的愿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利加拿和他全家都上示羅去,向耶和華獻年祭和還所許的願;

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利加拿和他全家都上示罗去,向耶和华献年祭和还所许的愿;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 加 拿 和 他 全 家 都 上 示 羅 去 , 要 向 耶 和 華 獻 年 祭 , 並 還 所 許 的 願 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 加 拿 和 他 全 家 都 上 示 罗 去 , 要 向 耶 和 华 献 年 祭 , 并 还 所 许 的 愿 。

1 Samuel 1:21 King James Bible
And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.

1 Samuel 1:21 English Revised Version
And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 1:3
這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華。在那裡,有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。

創世記 18:19
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」

約書亞記 24:15
若是你們以侍奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要侍奉的,是你們列祖在大河那邊所侍奉的神呢,是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定侍奉耶和華。」

詩篇 101:2
我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裡來呢?我要存完全的心行在我家中。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 1:21 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 1:21 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 1:21 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 1:21 法國人 (French)1 Samuel 1:21 德語 (German)撒母耳記上 1:21 中國語文 (Chinese)1 Samuel 1:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳被獻於耶和華
20哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裡求來的。」 21以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。 22哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裡。」…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 12:11
那時要將我所吩咐你們的燔祭、平安祭、十分取一之物和手中的舉祭,並向耶和華許願獻的一切美祭,都奉到耶和華你們神所選擇要立為他名的居所。

撒母耳記上 1:3
這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華。在那裡,有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。

撒母耳記上 2:19
他母親每年為他做一件小外袍,同著丈夫上來獻年祭的時候帶來給他。

撒母耳記上 1:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)