撒母耳記上 1:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利对她说:“你要醉到几时呢?你不应该喝酒。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利就對她說:「你要醉到幾時呢?快快醒過來吧!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利就对她说:「你要醉到几时呢?快快醒过来吧!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 對 他 說 : 你 要 醉 到 幾 時 呢 ? 你 不 應 該 喝 酒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 对 他 说 : 你 要 醉 到 几 时 呢 ? 你 不 应 该 喝 酒 。

1 Samuel 1:14 King James Bible
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.

1 Samuel 1:14 English Revised Version
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

How long

約書亞記 22:12-20
全會眾一聽見,就聚集在示羅,要上去攻打他們。…

約伯記 8:2
「這些話你要說到幾時?口中的言語如狂風要到幾時呢?

詩篇 62:3
你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?

箴言 6:9
懶惰人哪,你要睡到幾時呢?你何時睡醒呢?

馬太福音 7:1-3
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。…

put away

約伯記 11:14
你手裡若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳篷之中——

約伯記 22:23
你若歸向全能者,從你帳篷中遠除不義,就必得建立。

箴言 4:24
你要除掉邪僻的口,棄絕乖謬的嘴。

以弗所書 4:25,31
所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 1:14 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 1:14 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 1:14 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 1:14 法國人 (French)1 Samuel 1:14 德語 (German)撒母耳記上 1:14 中國語文 (Chinese)1 Samuel 1:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哈拿祈子
13原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。 14以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」 15哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:4
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。

使徒行傳 2:13
還有人譏誚說:「他們無非是新酒灌滿了!」

撒母耳記上 1:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)