列 王 紀 上 8:12
<< 列 王 紀 上 8:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 所 羅 門 說 : 耶 和 華 曾 說 , 他 必 住 在 幽 暗 之 處 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 所 罗 门 说 : 耶 和 华 曾 说 , 他 必 住 在 幽 暗 之 处 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時,所羅門說:“耶和華曾說,他要住在密雲中。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时,所罗门说:“耶和华曾说,他要住在密云中。

מלכים א 8:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָז אָמַר שְׁלֹמֹה יְהוָה אָמַר לִשְׁכֹּן בָּעֲרָפֶל׃

1 Kings 8:12 New American Standard Bible (© 1995)
Then Solomon said, "The LORD has said that He would dwell in the thick cloud.


利 未 記 16:2 要 告 訴 你 哥 哥 亞 倫 , 不 可 隨 時 進 聖 所 的 幔 子 內 、 到 櫃 上 的 施 恩 座 前 , 免 得 他 死 亡 , 因 為 我 要 從 雲 中 顯 現 在 施 恩 座 上 。
撒 母 耳 記 下 22:10 他 又 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 ; 有 黑 雲 在 他 腳 下 。
列 王 紀 上 8:11 甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 職 , 因 為 耶 和 華 的 榮 光 充 滿 了 殿 。
歷 代 志 下 6:1 那 時 , 所 羅 門 說 : 耶 和 華 曾 說 他 必 住 在 幽 暗 之 處 。
尼 希 米 記 8:5 以 斯 拉 站 在 眾 民 以 上 , 在 眾 民 眼 前 展 開 這 書 。 他 一 展 開 , 眾 民 就 都 站 起 來 。
詩 篇 18:11 他 以 黑 暗 為 藏 身 之 處 , 以 水 的 黑 暗 、 天 空 的 厚 雲 為 他 四 圍 的 行 宮 。
詩 篇 97:2 密 雲 和 幽 暗 在 他 的 四 圍 ; 公 義 和 公 平 是 他 寶 座 的 根 基 。