列王紀上 8:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司从圣所出来的时候,有云充满耶和华的殿,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
祭司從聖所裡出來的時候,有雲彩充滿耶和華的殿,

圣经新译本 (CNV Simplified)
祭司从圣所里出来的时候,有云彩充满耶和华的殿,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 從 聖 所 出 來 的 時 候 , 有 雲 充 滿 耶 和 華 的 殿 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 从 圣 所 出 来 的 时 候 , 有 云 充 满 耶 和 华 的 殿 ;

1 Kings 8:10 King James Bible
And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,

1 Kings 8:10 English Revised Version
And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
列王紀上 8:10 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 8:10 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 8:10 西班牙人 (Spanish)1 Rois 8:10 法國人 (French)1 Koenige 8:10 德語 (German)列王紀上 8:10 中國語文 (Chinese)1 Kings 8:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
運約櫃入殿
9約櫃裡唯有兩塊石版,就是以色列人出埃及地後,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山所放的,除此以外,並無別物。 10祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿, 11甚至祭司不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了殿。
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 15:8
因神的榮耀和能力,殿中充滿了煙,於是沒有人能以進殿,直等到那七位天使所降的七災完畢了。

出埃及記 16:10
亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。

出埃及記 40:34
當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。

出埃及記 40:35
摩西不能進會幕,因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。

利未記 16:2
「要告訴你哥哥亞倫,不可隨時進聖所的幔子內,到櫃上的施恩座前,免得他死亡,因為我要從雲中顯現在施恩座上。

列王紀上 8:11
甚至祭司不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了殿。

歷代志下 7:1
所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭,耶和華的榮光充滿了殿。

歷代志下 7:2
因耶和華的榮光充滿了耶和華殿,所以祭司不能進殿。

列王紀上 8:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)