列王紀上 20:41
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他急忙除掉蒙眼的頭巾,以色列王就認出他是一個先知。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他急忙除掉蒙眼的头巾,以色列王就认出他是一个先知。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他急忙把蒙在眼上的頭巾除下,以色列王就認出他是一個先知。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他急忙把蒙在眼上的头巾除下,以色列王就认出他是一个先知。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 急 忙 除 掉 蒙 眼 的 頭 巾 , 以 色 列 王 就 認 出 他 是 一 個 先 知 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 急 忙 除 掉 蒙 眼 的 头 巾 , 以 色 列 王 就 认 出 他 是 一 个 先 知 。

1 Kings 20:41 King James Bible
And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.

1 Kings 20:41 English Revised Version
And he hasted, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

went

列王紀上 21:4
亞哈因耶斯列人拿伯說『我不敢將我先人留下的產業給你』,就悶悶不樂地回宮,躺在床上,轉臉向內,也不吃飯。

列王紀上 22:8
以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」

以斯帖記 5:13
只是我見猶大人末底改坐在朝門,雖有這一切榮耀,也與我無益!」

以斯帖記 6:12,13
末底改仍回到朝門。哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了,…

約伯記 5:2
憤怒害死愚妄人,嫉妒殺死痴迷人。

箴言 19:3
人的愚昧傾敗他的道,他的心也抱怨耶和華。

鏈接 (Links)
列王紀上 20:41 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 20:41 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 20:41 西班牙人 (Spanish)1 Rois 20:41 法國人 (French)1 Koenige 20:41 德語 (German)列王紀上 20:41 中國語文 (Chinese)1 Kings 20:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先知責亞哈縱敵
40僕人正在忙亂之間,那人就不見了。」以色列王對他說:「你自己定妥了,必照樣判斷你。」 41他急忙除掉蒙眼的頭巾,以色列王就認出他是一個先知。 42他對王說:「耶和華如此說:『因你將我定要滅絕的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 20:38
他就去了,用頭巾蒙眼,改換面目,在路旁等候王。

列王紀上 20:40
僕人正在忙亂之間,那人就不見了。」以色列王對他說:「你自己定妥了,必照樣判斷你。」

列王紀上 20:42
他對王說:「耶和華如此說:『因你將我定要滅絕的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。』」

列王紀上 20:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)