列王紀上 20:37
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
先知的門徒又遇見一個人,對他說:「你打我吧!」那人就打他,將他打傷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
先知的门徒又遇见一个人,对他说:“你打我吧!”那人就打他,将他打伤。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
先知的門徒又遇見另一個人,對他說:「你打我吧!」那人就打他,把他打傷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
先知的门徒又遇见另一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,把他打伤。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
先 知 的 門 徒 又 遇 見 一 個 人 , 對 他 說 : 你 打 我 罷 ! 那 人 就 打 他 , 將 他 打 傷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
先 知 的 门 徒 又 遇 见 一 个 人 , 对 他 说 : 你 打 我 罢 ! 那 人 就 打 他 , 将 他 打 伤 。

1 Kings 20:37 King James Bible
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.

1 Kings 20:37 English Revised Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thy servant

士師記 9:7-20
有人將這事告訴約坦,他就去站在基利心山頂上,向眾人大聲喊叫說:「示劍人哪,你們要聽我的話,神也就聽你們的話。…

撒母耳記下 12:1-7
耶和華差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡,對他說:「在一座城裡有兩個人,一個是富戶,一個是窮人。…

撒母耳記下 14:5-7
王問她說:「你有什麼事呢?」回答說:「婢女實在是寡婦,我丈夫死了。…

馬可福音 12:1-12
耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。…

thy life

列王紀上 20:42
他對王說:「耶和華如此說:『因你將我定要滅絕的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。』」

列王紀下 10:24
耶戶和約拿達進去獻平安祭和燔祭。耶戶先安排八十人在廟外,吩咐說:「我將這些人交在你們手中,若有一人脫逃,誰放的必叫他償命!」

or else

出埃及記 21:30
若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

約伯記 36:18
不可容憤怒觸動你,使你不服責罰,也不可因贖價大就偏行。

詩篇 49:7
一個也無法贖自己的弟兄,也不能替他將贖價給神,

箴言 6:35
什麼贖價他都不顧,你雖送許多禮物,他也不肯干休。

箴言 13:8
人的資財是他生命的贖價,窮乏人卻聽不見威嚇的話。

彼得前書 1:18,19
知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,…

pay [heb] weigh

鏈接 (Links)
列王紀上 20:37 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 20:37 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 20:37 西班牙人 (Spanish)1 Rois 20:37 法國人 (French)1 Koenige 20:37 德語 (German)列王紀上 20:37 中國語文 (Chinese)1 Kings 20:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先知責亞哈縱敵
36他就對那人說:「你既不聽從耶和華的話,你一離開我,必有獅子咬死你。」那人一離開他,果然遇見獅子,把他咬死了。 37先知的門徒又遇見一個人,對他說:「你打我吧!」那人就打他,將他打傷。 38他就去了,用頭巾蒙眼,改換面目,在路旁等候王。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 20:36
他就對那人說:「你既不聽從耶和華的話,你一離開我,必有獅子咬死你。」那人一離開他,果然遇見獅子,把他咬死了。

列王紀上 20:38
他就去了,用頭巾蒙眼,改換面目,在路旁等候王。

列王紀上 20:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)